Идея интересная... Но некоторые моменты убивают... Какая нормальная мать будет подбивать свою 15летнюю дочь соблазнить парня на секс и демонстрировать всем на пляже свои сиськи? Это тупизм, если честно. Про шрам тоже непонятно, сначала нет, потом опять есть.. Автор, вы бы определились...
Потом Гермиона,правильная вся такая, которая пытается затащить Гарри в постель - тоже бред. Убили ее постояннын объятия, поцелуи и прыжки на колени к Гарри... Навевает на мысль, что автору максимум лет 12...
Добавлено 07.06.2014 - 20:07: Переводчики молодцы, с точки зрения грамматики и построения предложений - очень хорошо
Lizwen:
Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочны...>>Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочные случаи с вполне реальными кораблями, а русалка и принц кажутся вполне живыми людьми со своими характерами, отличающимися от тех, которые показаны в знакомой всем с детства сказке. Любовь морской нежити к человеку не может привести этих двоих к безоблачному счастью, хотя в этом рассказе у Ариэль более выгодное положение, чем у героини Андерсена. Впрочем, и в реальной жизни ни общие интересы, ни благодарность за спасение жизни могут не стать залогом долгой и благополучной семейной жизни.
Замечательно написанный, атмосферный, насыщенный деталями, волнующий рассказ. Всем известная история заиграла новыми красками.