↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 130 публичных коллекций и в 683 приватных коллекции
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 206   lariov)
Снарри (Фанфики: 1167   635   Slash stories)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   620   Alpha_Snape)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   326   Verlogen)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов



Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8218 (показать все)
Вы меня не задели. Мне за переводчиков обидно
блииин...утрата утрат.не могу оторваться.а тут...яй яй яй!жду жду жду продолжения.очень.очень очень...это просто потрясающе!великолепно закручено)нет слов.высший бал)без преувеличений.

Добавлено 20.05.2014 - 02:07:
огроменное спасибо тем,кто взялся за него!от души!)
я грустный, самый грустный Хатико на свете...Он,между прочим,так и не дождался..НЕ ДАЙТЕ НАМ ПОВТОРИТЬ ЕГО СУДЬБУУУУ ..мне успокоительное нужно
Marian Eliotпереводчик
Друзья! Спасибо за поддержку и преданность))))
Просим у вас немного терпения))))))
Перевод идёт, просто не слишком быстро, так как много дел в реале, но как только мы дойдём до логически законченного фрагмента, вы его получите)
Marian Eliot, я, кажется, опоздала на очередное голосование, но даже при том что мое мнение роли не играет, я выражаю желание увидеть главу целиком. Она ведь и так разбита на кучу частей из-за своего огромного размера и объема того, что авторам нужно сказать.
А еще мне кажется, что маленький кусок никого ничем не удовлетворит, ведь там будет только вступление, и, наверное, только то, что мы уже видели, хотя и глазами Гарри.
Пожалуйста, не дробите главу сильнее чем авторы. Очень вас прошу. Не торопитесь и не дробите. Пожалуйста!

Хотя - да. Те кто скажет мне заткнуться и ждать пока из кусочков соберется глава, будут правы - ничто не помешает мне просто взять и подождать, не читать кусочек. Но на самом деле помешает, если вы понимаете, о чем я.
Marian Eliotпереводчик
Durre, вы желаете ждать пока мы переведём 155 страниц? Это случится очень нескоро, учитывая количество других текстов, которые я должна перевести с английского и испанского)

Кроме того, мне кажется вы не поняли - 80 или 90% событий, о которых пойдёт речь в ПОВ Снейпа, вам уже известны, это просто другой взгляд, а НОВОГО по-сути мало, вот новый ракурс - это да, это есть!
Цитата сообщения Durre от 21.05.2014 в 17:24
Marian Eliot, я, кажется, опоздала на очередное голосование, но даже при том что мое мнение роли не играет, я выражаю желание увидеть главу целиком. Она ведь и так разбита на кучу частей из-за своего огромного размера и объема того, что авторам нужно сказать.
А еще мне кажется, что маленький кусок никого ничем не удовлетворит, ведь там будет только вступление, и, наверное, только то, что мы уже видели, хотя и глазами Гарри.
Пожалуйста, не дробите главу сильнее чем авторы. Очень вас прошу. Не торопитесь и не дробите. Пожалуйста!

Хотя - да. Те кто скажет мне заткнуться и ждать пока из кусочков соберется глава, будут правы - ничто не помешает мне просто взять и подождать, не читать кусочек. Но на самом деле помешает, если вы понимаете, о чем я.

Полностью поддерживаю! Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале. Вот честно, от маленьких кусочков удовольствие в разы меньше.
Девочки, милые, пожалуйста, не торопитесь. Переводите спокойно.
Marian Eliotпереводчик
RosyaRosi, вы называете 20 страничные фрагменты МАЛЕНЬКИМИ кусочками?????
Marian Eliot
речь идет же о тех размерах фрагментов, которые предоставлены авторами. Зачем торопиться? Пожалуйста, не дробите их. Хочется, чтобы все было как у авторов и (мне) все равно, насколько долго.

Ну пожалуйста.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения RosyaRosi от 21.05.2014 в 17:45
Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале. Вот честно, от маленьких кусочков удовольствие в разы меньше.
Девочки, милые, пожалуйста, не торопитесь. Переводите спокойно.

RosyaRosi, вы предлагаете устроить перерыв в выкладках примерно на полгода? Чтобы читатели вообще забыли, что такое DI? Если вас фрагмент в 20 страниц не устраивает - ждите спокойно, пока будут переведены все семь частей - это же легко проследить по оглавлению, а мы с Marian распорядимся текстом так, как сочтем нужным.
Кроме того, некоторые читатели с DI вот уже как три года, и было бы жестоко заставить их ждать продолжения несколько месяцев.

Добавлено 21.05.2014 - 18:00:
Durre, как признавались сами авторы, разбивка на части у них весьма условная - они просто поделили 62-ю на части так, чтобы они были примерно равными по размеру, вот и всё!
Ладно, кажется, вы начинаете злиться, я затыкаюсь и ухожу.

Скажу только, что, кажется, никто не имел в виду выкладку ВСЕЙ главы полностью и ожидание перевода ВСЕХ частей главы. Речь идет о не-разбиении уже имеющихся частей на еще более мелкие части.

Но я уже заткнулась и ушла, все, меня нет
Так, что за беспорядки в палате?) О чём споры то?) Решили первую часть из семи раздробить наляпопам шо ли?) А может не стоит...или она большая..?!) И шпокойствие тока шпокойствие!))
Elanor , што с дикшией, штоматологи?)))
Bellini, они....шоб их.., блин..))
так, девушки, надо срочно расслабиться :)
давайте вам Северус пока на хэнге поиграет...

www.adme.ru/video/eta-muzyka-uneset-vas-v-kosmos-683905/
Ну вот, ко мне уже и на "вы"...

Цитата сообщения VikVik от 21.05.2014 в 17:57
RosyaRosi, вы предлагаете устроить перерыв в выкладках примерно на полгода? Чтобы читатели вообще забыли, что такое DI? Если вас фрагмент в 20 страниц не устраивает - ждите спокойно, пока будут переведены все семь частей - это же легко проследить по оглавлению, а мы с Marian распорядимся текстом так, как сочтем нужным.


Почему полгода? Я имела в виду не главу целиком, а те 7 фрагментов, что представлены в оригинале. Совершенно не хотела вас обидеть и, хоть убей, не понимаю, что такого оскорбительного в моем комментарии. Это было всего лишь субъективное пожелание, высказанное без всякого злого умысла. А на полгода я и сама не согласна, нет.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения RosyaRosi от 21.05.2014 в 17:45
Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале.

RosyaRosi, это из серии "Казнить нельзя помиловать!"))) Фразу "Увидеть в том количестве частей" можно понять так, как я её и поняла. Хорошо, что всё-таки подразумевалось другое.
Marian Eliotпереводчик
Durre
RosyaRosi, никто на вас не сердится! Вы наши верные и преданные друзья, так что никуда уходить не нужно)))
Просто насколько я помню, 62-ю авторы выложили целиком и мы ждаи её полгода, на семь частей они разделили её условно, как сказала Vik "примерно на равные части")
Так вот, мы не хотим выкладывать155 страниц одним куском, а поделим примерно так же как сделали это A&G. Таковы наши планы)


Добавлено 22.05.2014 - 12:41:
RosyaRosi, уверена, "вы" появилось случайно, Просто Vik пашет на работе за двоих, ещё не то напишешь в аврале!


Добавлено 22.05.2014 - 12:45:
Strashilka, таких инструментов я не видела и не слышала! СПАСИБО)
в 62 главе 155 страниц???? о...чувствую, моя психика не выдержит))
Леди,может,вам помочь с переводом или бетингом? Я по-польску не очень,однако русский на уровне университета.А то сердце кровью - обливается ждать так долго, народ прямо-таки иссохнет!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть