↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Desiderium Intimum» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Серый сказочник

15 комментариев
Сначала мне казалось, что это какая-то литературная порнушка. Иногда, тяжело вздыхая, приходилось перескакивать через пару абзацев, ибо слишком много… кроликов. Но вот оно! Совершилось! Сюжет начал развиваться! С 54 главы. Лучше поздно, чем никогда, не правда ли? Поэтому с нетерпением буду ждать продолжения )
Понравилось поведение Поттера в 58.3 главе. Сразу видно, что человек идёт умирать.
Спасибо Marian Eliot, VikVik и SolaDeOne за перевод.
Кхе. Кхе. Ничего не могу с собой поделать, но мне нравится текст. Меня не привлекают персонажи и их эмоции, сюжет, а интригу я увидел только под конец, но и та мучительно издохла. Я бы никогда не стал читать ЭТО, если бы не одно но…
То ли автор так красиво пишет, то ли переводчики, то ли это результат симбиоза оных, но вы только посмотрите на это:

«Сердце её немедленно ухнуло вниз. Она осторожно обошла диван и остановилась. Гарри сидел не шевелясь, опираясь локтями о колени, и, переплетя пальцы, смотрел в огонь. Язычки пламени отражались в стёклах его очков — они были единственными признаками жизни на его лице, которое казалось ещё более неподвижным и лишённым всякого выражения, чем вчера».

Не правда ли, искусно?

Да, как говорилось выше, имеются опечатки и повторения. Например,
«В последние месяцы у него совершенно не было времени для друзей, а ведь когда у него возникали проблемы, Гермиона всегда ему помогала, и ОН сейчас ОН не мог повернуться к ней спиной».
Но я нагло их игнорирую, так как не привык собирать оные в корзину и отправлять, точно ягоды любимой матушке. (По правде сказать, сей читатель не знает как вообще отправлять личные сообщения).

Думаю, напишу рекомендацию к этому произведению, когда закончат перевод.
Показать полностью
jyf, я вспоминаю Введенского Иринарха Ивановича. Я из тех странных людей, которым нравятся именно такие переводчики-писатели. В наше время их нет(официально), ибо они подвергаются очень серьёзной критике.

jyf, просто Введенский писал лучше самих авторов, которых переводил. И если его не устраивал текст, то он позволял себе отсебятину, чтобы, например, более красочно описать сцену или раскрыть характер героев.
Krissstall7171
*Смеётся* О, Мерлин...
Krissstall7171
Не так. Отвечаю только за себя )
Симфония , точно благодаря этому?
Цитата сообщения Лора28 от 09.05.2014 в 20:02
Леди в творческом запое? Где продолжение????


Marian Eliot не появляется на сайте уже неделю.
Надеюсь, с ней всё в порядке. Мне бы хотелось её видеть...
Цитата сообщения RosyaRosi от 10.05.2014 в 13:50

Marian Eliot, с возвращением! Рада, что с тобой все в порядке))


Это должны были быть мои слова...
Цитата сообщения Durre от 11.05.2014 в 00:00
Мне кажется, что конец будет даже хуже, чем мы можем сейчас вообразить. Если судить по комментариям заглянувших в транслейт и переводчиков, персонажи хотя и выживут, будут уже слишком покорежены, чтобы можно было бы говорить о каком-то совместном счастье.


Я очень надеюсь, что концовка будет скверной. Желательно, чтобы покорёжены были сердца героев...
Pic_dead , я тоже оптимист, но не все истории должны заканчиваться хорошо.
Цитата сообщения дамбик от 11.05.2014 в 15:10
И вообще,что значит флаффный конец? Признания под луной типа -Я всегда тебя любил и буду...О нет,нам вполне хватит и страстного -Иди сюда, Поттер!И пусть половина Хогвартса лежит в руинах,только б мальчики были вместе и поддерживали друг друга.Они заслужили это,выстрадали ..да


Дамбик, разве после всего этого https://www.youtube.com/watch?v=z78Zf0UkZWs можно ожидать: "Иди сюда, Поттер!И пусть половина Хогвартса лежит в руинах". Ооо... нет... )
Цитата сообщения raduga3737 от 12.05.2014 в 12:49
Всем доброго дня. Ну что же, мне сегодня опять во сне продолжение снилось, а когда сее происходит, значит, обострение на пике и нужна хотя бы маленькая доза, чтобы организм обмануть :)) Мариночка, ты же писала, что уже много из 61 главы переведено, ну пожалуйста, опубликуйте хотя бы часть...


- Съешьте шоколад, полегчает, - пародирует Люпина.
58 комментариев? Тут кто-то взорвал зелье разговорчивости!?
Цитата сообщения VikVik от 13.05.2014 в 19:09
Серый сказочник, до меня не сразу дошло, что под этим ником теперь скрывается Готье Фад...)


По одному моему комментарию можно догадаться? )
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть