↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Всё началось с похода в Гринготтс (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Ёж Злой с 01-39 главу, LunaRee с 40-44 главу, Золотая Муха с 41
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Детектив
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Волдеморт мертв. Гарри Поттер наконец смог окончить Хогвартс и начать жить своей жизнью, но весь его мир переворачивается, когда он осознает, что друзья могут стать врагами, а злейшие враги друзьями. Того, кого он любил всем сердцем, теперь он ненавидит, и кого ненавидел, любит; кто был беден, богатеют; те кому он больше всех доверял, способны причинить ему настоящую боль; на смену Темному Лорду приходит новое испытание – древнее Зло. И все это началось с простого похода в Гринготтс.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Комментарий переводчика.
Рейтинг фика заявлен, как высокий, но вполне может быть понижен до R
Благодарность:
Спасибо автору Jadedragom36 за чудесное произведение:
http://www.fanfiction.net/s/4608235/1/It_All_Started_With_A_Visit_To_Gringotts
Бете Ёж Злой за кропотливую работу над моим малограмотным текстом.
Читателям за внимание к фику и добрым отзывам.



Произведение добавлено в 146 публичных коллекций и в 871 приватную коллекцию
Длинные и интересные (Фанфики: 600   1 459   Lisaveja)
ДамбиГад (Фанфики: 111   650   severina28)
Показать список в расширенном виде




Сын Обмана (слэш) 137 голосов
В интересах Рода (слэш) 108 голосов
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (слэш) 55 голосов
Команда (джен) 46 голосов
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (слэш) 36 голосов



Показано 3 из 27 | Показать все

Монументальное произведение. Работа переводчика впечатляет. Довольно необычный сюжет с сюрпризами. Рекомендую ознакомиться. Вас ждет не один скелет, а целое кладбище в шкафу Дамблдора.
Великолепно! Читала просто на одном дыхании! Это целая, отдельная история, фанфиком назвать даже язык не поворачивается! Браво
Это совершенно уникальная по задумке работа, титаническая! Сюда включено все, что мы знаем о легенда, мифах и магии, и смешно в фантастический коктейль! Очень рекомендую, все продумано и расписано вдумчиво и качественно.
Спойлер: здесь лучший Дадли всего фандома, а его разговоры со всякими магическим вещами - отдельный вид искусства.
В эту историю верится, она очень живая и волшебная
Показано 3 из 27 | Показать все


20 комментариев из 1065 (показать все)
Кошмарно. Автор такой топорный, или переводчик - не знаю, но в любом случае ЭТО - ужасно.
И не в сюжете дело. Сюжет - умеренно штампованный, как булочка из макдональдса, это не страшно.
Беда в том, каким языком это написано. Как прописаны характеры героев (в общем-то - никак).
Школьное сочинение недалекого, завистливого школьника, которому очень хочется быть круче всех. Это впечатление такое сие работа вызывает. Субъективное, конечно.
Или постановка Моэма сельским клубом, в котором грамотой более менее владеет худрук. Но, право слово, от этого никому не легче.

Не хочу обижать переводчика, но вы предлагаете читателям низкосортную работу.
Не хочу обижать читателей, но если вам это действительно нравится, то вы, видимо, не знакомы с классической литературой (или не осилили ее), и не чужды подростковым комплексам.

Люди, давайте работать над собой. Слушать Билана проще, чем Моцарта, но после того, как почувствуешь вкус Моцарта, никакой Билан больше не полезет.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Ну вот и отрицательный отзыв. Кому-то нравится, кому-то нет. В любом случае не стоит забывать, что это фанфик НЕпрофессионального автора, а не бессмертные произведения Моэма. И относиться к ним следует так же, прочел, если интересно, и забыл. Никто не несет эти тексты в типографию и не пытается извлечь коммерческую выгоду. Фанфики помогают людям скоротать время за чтением не слишком обременительной литературы. Если люди их читают, значит они им зачем-то нужны. Если вы, Aylet, уверены, что можете написать лучше, кто же вас держит? Окажите нам честь, опубликуйте свой бессмертный труд. Может именно в вас скрывается очередной Моцарт? Или ваш отзыв лишь подростковые комплексы и негатив, который вам некуда выплеснуть?
Потрясающе! Великолепно! Изумительно! Все, слова закончились, я тихо сползла под стол и от всей души рыдаю от переизбытка чувств!..
А теперь задаю вопрос ВЕКА: КОГДА? БУДЕТ? ПРОДА????? *умоляющие, полные слез глаза Кота из Шрека*...
Naanь-moo-lunaпереводчик
Прода когда-нибудь будет. Сейчас я сильно занята в реале. Однако кусок 55 главы сегодня выложила на Красном Форуме.
Naanь-moo-luna, конечно, комплексы, пойду прыщ подавлю )
Интересно, почему любимый ответ людей на критику - это "пойди, напиши лучше"?
Это если я слышу, как некая барышня надрывается под минус на каком-нибудь открытом микрофоне, не попадая ни в одну ноту, то я не могу сказать "НЕ пой, это плохо!", я должна пойти спеть сама? ))) Только так и никак иначе?
Меж тем эти барышни обычно меня слушаются и потом спасибо говорят. И те, которые поняли, что не потянут и бросили позориться, и те, кто все же занялся вокалом вплотную и поднял свой уровень.
Нет, есть некоторые, кто оскорбляется до глубины души, они ведь гении, им и расти-то уже некуда. Такие сбиваются в отдельные кучки, от которых практически все арт-площадки отмахиваются жженными тряпками, но эти непризнанные короли от искусства упрямы, а посему собираются читать свои шедевры в столовых и хачь кафе. Где угодно, только бы пустили... Как-то так.

От вас мне спасибо не обязательно, но про то, что качество работы оставляет желать лучшего и стоит с этим поработать - повторю.

А среди фанфиков таки есть совершенно волшебные работы. Такие, что и опубликовать не стыдно было бы. Можете поверить :)
Показать полностью
Цитата сообщения Naanь-moo-luna от 11.03.2015 в 17:26
Елена, спасибо за внимание к нашему скромному творчеству. Надеюсь, участь узника Азкабана меня всё таки минует))

Цитата сообщения Лора28 от 11.03.2015 в 21:11
Елена Шмарова ,лишь бы только головой об пол не бился и не прищемил уши печной заслонкой.


Добавлено 11.03.2015 - 21:12:
Naanь-moo-luna ,и меня соседняя камера тоже ,надеюсь ,стороной обойдет.

Дорогие переводчики, дорогие ПЕРЕВОДЧИКИ, разве Вы не заметили слова "Автор" в моих комментариях?..
Цитата сообщения Лора28 от 11.03.2015 в 16:23
Елена Шмарова ,девушка,да вы это,того,валерьянки,что ли...Типа зелья успокоительного...Мы уже пугаемся...Приятно,конечно,слов нет,но дамам в интересном положении может повредить.

О! Приношу Вам свои извинения, хм-м-м:-)... И от всей души надеюсь и желаю, уважаемая Lora28 (если не ошибаюсь), что ребенок у Вас вырастет здоровым, крепким, умным и, самое главное - добрым! Как Гарри, изображенный в этом фике, например;-)))
Тем не менее, скажу следующее:
1. Пишите хуже, тогда у некоторых восторженных читателей вроде меня отпадет желание строчить комментаторские трактаты;-);
2. Если приведенный в первом пункте совет Вас не устроит (а я больше, чем в этом уверена!;-)), то порекомендую пропускать мимо ушей весь этот романтически-восхищенный лепет подобных читательниц. Или отключить комментарии вообще...
3. Кстати, насчет этого самого лепета... Из моей головы вроде как не выветрились еще окончательно знания по литературе... И я, хоть и остаточно, но помню, что в XIX, да и на протяжении всего XX века в своих различных формах существовали литературные кружки и гостиные. Если я правильно помню и понимаю их суть, то они были предназначены для обсуждения, комментирования, дискутирования непосредственно с Автором его произведений и по их поводу. Сегодня, в век электронных коммуникаций, литературные гостиные, на мой взгляд, в подавляющем своем большинстве плавно переместились на посвященные тем или иным произведениям стены фикрайтерских сайтов... Соответственно, данный лепет хоть как-то, но оправдан, поскольку хоть и с грехом пополам, но оценивает положительные или отрицательные моменты произведений... К тому же искренние положительные комментарии помогают остальным читателям пристальнее обратить свое внимание как на произведение в целом, так и получше просмаковать уже прочитанное...
На всякий случай прошу меня простить, если в ходе данного комментария было невольно затронуто чье-либо достоинство, либо я сморозила в отношении кого бы то ни было какую-нибудь глупость *согнула голову в небольшом полупоклоне*
Показать полностью
Цитата сообщения Naanь-moo-luna от 12.03.2015 в 15:24
Прода когда-нибудь будет. Сейчас я сильно занята в реале. Однако кусок 55 главы сегодня выложила на Красном Форуме.

О! Спасибо Вам огромное за информацию! Побегу регистрироваться на Красный Форум!:-) От всей души желаю Вам удачи и вдохновения в реальной жизни!

Добавлено 12.03.2015 - 16:27:
Цитата сообщения Aylet от 12.03.2015 в 15:35
Naanь-moo-luna, конечно, комплексы, пойду прыщ подавлю )
Интересно, почему любимый ответ людей на критику - это "пойди, напиши лучше"?
Это если я слышу, как некая барышня надрывается под минус на каком-нибудь открытом микрофоне, не попадая ни в одну ноту, то я не могу сказать "НЕ пой, это плохо!", я должна пойти спеть сама? ))) Только так и никак иначе?
Меж тем эти барышни обычно меня слушаются и потом спасибо говорят. И те, которые поняли, что не потянут и бросили позориться, и те, кто все же занялся вокалом вплотную и поднял свой уровень.
Нет, есть некоторые, кто оскорбляется до глубины души, они ведь гении, им и расти-то уже некуда. Такие сбиваются в отдельные кучки, от которых практически все арт-площадки отмахиваются жженными тряпками, но эти непризнанные короли от искусства упрямы, а посему собираются читать свои шедевры в столовых и хачь кафе. Где угодно, только бы пустили... Как-то так.

От вас мне спасибо не обязательно, но про то, что качество работы оставляет желать лучшего и стоит с этим поработать - повторю.

А среди фанфиков таки есть совершенно волшебные работы. Такие, что и опубликовать не стыдно было бы. Можете поверить :)

Уважаемая Aylet, думаю, что претензии все же следует выкладывать Автору этих строк, Jadedracom36... А так в чем-то согласна со всеми Вашими словами, но целиком и полностью разделяю Ваше мнение насчет того, что есть хорошие фанфики. Если Вам нетрудно, могли бы Вы порекомендовать мне их?..
С уважением :-)
Показать полностью
Да да да, обожаю расприи в коментах к фикам. Это же самое милое дело - сказать свое "фи" переводчику/автору/бете, начав гнать на них волну.
Так вот, оставим демагогию, к чему я это... Обычно, из чувства банальной солидарности, я всегда нахожусь на стороне коллег по переводческой работе - в конце концов, не мы виноваты в той бредовости, что иногда бывает в работах авторов.
Дорогая Naanь-moo-luna, я вполне понимаю ваши возмущения по поводу обвинений в "простоте и скудности речи" и бла-бла-бла. Сама мильон раз слышала "Да что тут за речь, фу какие штампы/сопли/слюни/слезы/сахарный сироп".
Поэтому просто примите такую криттку как данность, ведь вы то знайте, что вы не виноваты в том, в чем вас обвиняют ;)

Aylet
Я понимаю, что вы читатель со стажем, и тому подобное. Но, опять же, я не понимаю ваших сравнений данного фанфика, чей автор живет у черта на куличиках в совсем другой стране, с произведениями великих. Действительно, фанфик на то и фанфик, чтобы показывать взгляд автора на данную ситуацию. Фанфик и классическая литература - это два абсолютно разных полюса. Их нельзя сравнивать и ставить на одном уровне, как нельзя сравнивать стихи Пушкина и Маяковского. Классика на то и классика, чтобы восхищать нас величием и мастерством гениев. А фанфик - это, можно сказать, крик души его автора. И переводчик совершенно не виноват в том, что автор понравившегося ему фика написал его штамповано и бедно. Дело переводчика - дать вам прочитать фанфик на читабельном русском языке, и, уж простите, но на мой взгляд, данный переводчик с этой задачей справляется вполне на уровне. И да, ну вас же действительно никто не заставляет читать этот фанфик, если он вам не нравится. И, действительно, почему бы вам самой не попробовать перевести какой-нибудь достойный, на ваш взгляд, фик? Тогда вы вполне поймете, что работа переводчика не менее трудная, чем работа автора. Не сочтите это за дерзость, дорогая, я просто высказала свое мнение, как и вы свое ;)
Показать полностью
Шерон, да бог с вами, какая дерзость? )
Предложение перевести другой фанфик - это из того же разряда "напиши лучше". Про это я уже высказалась )
И про то, что сравнивать фанфики и классиков нельзя - опять не соглашусь.
Ну, простите меня, видимо издержки профессии - хоть убейте, но я считаю, что совершенствоваться нужно. Ну были у меня на "вечерах молодых авторов" всякие смешные начинающие девочки и мальчики. Разные. Кто-то бросил петь и читать свои стихи, а кто-то, тогда посапывая и хмурясь соглашался, что да, облажался. Зато сейчас - на больших фестах играют, книги свои презентуют, программы свои ведут. Ясен пень, что не от одного моего великого слова они такие молодцы стали, но когда тебе говорят "спасибо, что не льстила с восторженным видом, а честно говорила, где какой косяк" - значит не зря говорила.
Понятно, что не всем это нужно, но даже если ты это делаешь просто для души - почему не делать лучше? :)

П.с. А если фанфик - не шибко хорошего качества, так зачем вообще его переводить?...
Хым, однако я соглашусь с пунктиком "можно лучше"... Но таки я бы кое-где поспорила...
Ну вот, например, если переводим мы по просьбе кого-то - ну мы же ведь не виноваты, что нас слезно попросили, а мы, добрые-безотказные люди согласились. И вот по просьбе мы переводим все эти сопли/штампики/сиропчики, от которых иногда самой хочется прихватить коробку бумажных платочков и ложку, чтобы стирать сопли и есть сиропчик этой ложкой... как тогда быть?
Шерон, отказаться? ) Я годам к 25ти только научилась говорить "нет" и близким, и друзьям, если их трепетные просьбы были... не по мне. Обижались. Злились. Но в итоге жизнь сильно улучшилась. Мудаки из жизни уходят, адекватные люди остаются. Очень полезное умение )

Ну да ладно.
Переводчика данного фика еще раз прошу не обижаться, ни к чему оно.

Всем авторам и переводчикам - задорных муз и перманентно растущего качества работ )

Елена Шмарова, несколько авторов у меня в рекомендуемых. А так еще пошуршу, если что - пришлю ссылки.
Aylet, заранее говорю Вам огромное спасибо!:-) Пойду знакомиться с Вашими чудо-фанфиками))) И жду ссылки (по возможности, конечно):-)
Aylet,так значит нас теперь чудаками на букву "м" называют? Прелестно!Считаете себя интеллигентной женщиной,а? Мнение любое -ценно спору нет. Если вам не понравилось - воля ваша,но зачем же оскорблять автора,переводчика,читателей фика?Вылили людям на голову тонну помоев и - ну да ладно? Прохладно!А ,может,вы обладатель премии"Букер"?Скажите,где почитать вашу нетленку,чтобы убедиться в своей некчемушности и неадекватности,зарыдать от зависти и пойти переводить способ применения "туалетного утенка" с казахского?
Лора28, простите, барышня, я вас на букву "м" не называла )))
Оскорбились - воля ваша.
Мое мнение про "где почитать нетленку" - несколькими комментариями выше.

Какие все нежные, однако )
О как
А перепирания то уже пошли нешуточные, однако
Уважаемые дамы, а давайте мы тихо и мирно, без дальнейшего поливания друг друга гразью, разойдемся? И всем точно будет хорошо - и одни не в притензии, и другие спокойны.
ИМХО от меня, но честно - давайте просто все замнем с:
Шерон, поддерживаю )
Если у кого-либо будет неодолимое желание в -цатый раз спросить у меня, где мой шедевр, раз я смею кого-то критиковать - добро пожаловать в личку.
Aylet ,что поделать,мы люди творческие,ранимые.Я интересовалась ,где почитать именно ваши труды,а не рекомендуемые вами фанфики.В поисковик мы и сами в состоянии зайти.И вы что же, в самом деле уверены,что если после любой пакости вы поставите " улыбочку" она перестанет быть пакостью? Люди читают,людям нравится,а вы заявляете на весь свет,что все эти люди не в адеквате,потому как читают это,а не то,что вы им насылаете?!Вы в начальной школе рекомендуйте книги для чтения на каникулах,а тут народ сам разберется чего и как ему читать и чем восхищаться,а что пропустить.Вот так-то,барышня.


Добавлено 12.03.2015 - 19:38:
Шерон ,вот лично я никого грязью не поливала.Рассердило то,что эта особа дает оценку людям,которых совершенно не знает и которые,может, не желают принимать ее рекомендации как директиву.
Лора28, остыньте, дорогая
Я вам не в упрек, просто не хочется дальше видеть этот бессмысленный спор в коментах
Обсудите это в личке, в конце концов
Не ставьте в невыгодное положение себя и своего переводчик (просто дружеский совет)
Шерон вы абсолютно правы!В самом деле,собачиться со всеми злопыхателями - клава сотрется.Пойду-ка лучше почитаю что-нибудь приятное и спать пора.))
Утро вечера мудренее.
Naanь-moo-lunaпереводчик
Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп! Стоп!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть