↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «"Сквозь магический кристалл"» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Miss Bennet

7 комментариев
Miss Bennetбета
Рада видеть вашу новую работу. Синтаксис, как всегда, на высшем уровне. Удачи=)
Miss Bennetбета
Глава получилась просто замечательной (здесь обошлось без сюрпризов).
Не может не настораживать повышенное (а порой - и вовсе гротесковое) внимание Сами-Знаете-Какого-Профессора к несовершеннолетнему гриффиндорскому герою. Впрочем, все мои претензии разбиваются о содержание строки "предупреждение" да о заявленный пэйринг. ))
Спасибо.
Miss Bennetбета
Спасибо вам, я повеселилась от души и в очередной раз подивилась вашей способности вплетать события в общую нить повествования (умудряясь при этом подкреплять их совершенно неоспоримой аргументацией!). В итоге создается иллюзия полнейшей (разумеется, в пределах вселенной ГП) достоверности изложенной вами истории. Одним словом: волшебно =).

Правда, есть одна незначительная подробность, об которую взгляд "споткнулся": профессор Дамблдор в диалоге со Снейпом неожиданно взывает к Господу. Судить о религиозных взглядах волшебников однозначно невозможно, но, на мой взгляд, корректней было бы заменить это человеческое слово на "Мерлин" или опустить вовсе, чтобы не повторяться.
Возможно, этот момент и не заслуживает столь пристального внимания, но точность в выражениях еще никому не повредила.
Miss Bennetбета
С появлением каждой новой главы вашего фанфика я все больше утверждаюсь во мнении, что он выходит за границы привычного повествования, приобретая по мере развития сюжета все те черты, которых так не хватает оригинальной книге о Гарри Поттере, и, похоже, становится настоящим Произведением с большой буквы. С чем я вас и поздравляю.=)

Теперь ни в коем случае нельзя сдавать позиций; а без поддержки вы не останетесь, будьте уверены.)

P.S.: Спасибо за емкий ответ.
Miss Bennetбета
Честно говоря, очень сомневаюсь в том, что вас волнует всеобщее признание.)) Читатели же не рвут вас на куски, требуя продолжения, лишь потому, что это люди, уважающие ваш труд и осознающие всю сложность создания и обработки "Кристалла"; к тому же, текст серьезен и доступен не каждому.
Miss Bennetбета
Очень занятная глава. Заключительная часть не вызывает никаких нареканий; идея изложена безупречно, интересен и ход с яблоком.
Но не стоит растекаться мыслью по древу: хотелось бы указать на волнующие детали. Я была неприятно удивлена количеством синтаксических неточностей, грамматических ошибок и опечаток в тексте (раньше было сложно даже заподозить вас в подобных промахах). С вашего позволения, разбираю некоторые из них:

- очень часты неоправданные инверсии типа:

* "Так вы мне можете сейчас дать абсолютную гарантию" (или: "так вы можете прямо сейчас дать мне абсолютную гарантию");

* "...недовольно проворчал Снейп, покидая вслед за директором больничное крыло" (или: "...недовольно проворчал Снейп, покидая больничное крыло вслед за директором");

* "Ближайшая к входу емкость, сердито шипя, как миниатюрный вулкан, время от времени выбрасывала целые соцветия огненно-рыжих искр" (или: "Ближайшая к входу емкость время от времени выбрасывала целые соцветия огненно-рыжих искр, сердито шипя, как миниатюрный вулкан");

- действительно встречаются опечатки:

* "...вы с Дамблдором примИте соответствующие меры" (в этом контексте - примЕте; надеюсь, это все-таки опечатка);

* "Я слов своих не меняю, как, врочем, и намерений" (вПрочем);

- неприятны глазу перегруженные синтаксические конструкции:

* "Он вдруг осекся, а потом так ослепительно улыбнулся, что Дамблдору и Снейпу не было никакой необходимости оборачиваться — слишком очевидным было то, что Макгонагалл ждать уже было не нужно";

* Видишь ли, Северус, дело в том, что я не понимаю, о чем речь";

- все рекорды побило количество речевых ошибок:

* "Именно там принимались все секретные планы" (либо "принимались решения", либо "обдумывались планы");

* Предложение выглядит очень заманчиво (скорее - "звучит заманчиво");

* Невилл не сомневался как в правдивости их слов, так и в том, что они рассказывали (предложение отрицательное, так что: "Невилл не сомневался НИ в правдивости их слов, НИ в том, что они рассказывали" - это во-первых; а во-вторых, нет смысла повторять одно и то же разными словами: я имею в виду "правдивость их слов" и "то, что они рассказали");

* Я никогда бы не сказал все это публично (скорее - "я никогда не сказал бы об этом прилюдно");

* Что-то сомневаюсь, чтобы они тоже дарили незабываемые сновидения (или: Очень сомневаюсь в том, что они тоже дарят незабываемые сновидения);

* "...собственного бессилия помочь отцу" (собственного бессилия перед лицом угрожающей отцу опасности);

* "...беспомощно пожала плечами, словно извиняясь, поскольку не может сейчас уделить ему время" ("...словно извиняясь за то, что не может уделить ему время");

- постоянные повторы слов "казалось" (их в этой главе, как минимум, восемь), "словно" и "получается";

Это не все помарки, а лишь их примеры. Все мы не без греха, но, согласитесь, подобные оплошности - из ряда вон. Может, это и не тактично с моей стороны, но я бы посоветовала сделать повторную вычитку.
Показать полностью
Miss Bennetбета
Если вам действительно нужна помощь в редакции фанфика - обращайтесь.)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть