↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Подарок (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Инцест, UST, AU
 
Проверено на грамотность
Альтернативная версия встречи Люка и Леи после его возвращения с Ач-То.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
1) Автор писал фик после выхода «Пробуждения силы» и еще до премьеры «Последнего джедая», но после печальных новостей о смерти Кэрри Фишер, как попытку представить, какой могла бы быть сцена воссоединения Люка и Леи. В «Последнем джедае», несмотря на опасения автора текста, эти персонажи все-таки встречаются в конце фильма, но совсем ненадолго. Фактическое их воссоединение происходит только в Девятом эпизоде, в посмертии.

2) «Фолджерс» — популярная в США и некоторых других странах марка кофе.
Подарен:
Конкурс:
Лига фанфикса 2024
Номинация Пина Колада
Конкурс проводился в 2024 году

Добавить в коллекцию



6 комментариев из 14
#Фидбэк_лиги_фанфикса

Ну что, нормальная история. Если чуть-чуть подкорректировать, откуда вернулся Люк и когда, то это было бы вообще не АУ, а миссинг.
Но это перевод, так что автор - заложник оригинала. Перевод, кстати, хороший, в глаза не бросается, что оригинал англоязычный, что, после некоторых других текстов, просто отдых глаз и мозга (может и есть проблемы с беттингом, но я сгоряча их не заметила).
И Люк, и Лея – с канонными характерами, манерой и темпераментами. Приятный фик в копилку канона.

Минус - шапка!
Если бы был конкурс "как отпугнуть читателя от текста", то шапка с гетом, инцестом, юстом, драмой и АУ точно бы его выиграла. Стоит представить себе эту комбинацию, как в голове начинают пузыриться разные ужасы.
Ну какой это инцест? Какой это гет?
Из-за одной фразы, что ему нравится на неё смотреть, когда она пьёт по утрам каф? Ну, знаете, я, может, счастлива по утрам созерцать сиамского кота моих друзей, но это не делает меня зоофилом.

И... каф-каф-каф-каф-каф.
Я понимаю, что текст строится вокруг него, но это название реально встречается через слово. Устаёшь уже от него... опять же, наверное, так было в оригинале, но это тот случай, когда переводчик может и подсократить...

Мораль: коли выбрал хороший оригинал, но автор сделал пару глупостей, вовсе не обязательно за ним эти глупости повторять =)
Показать полностью
Melis Ashпереводчик
flamarina
Спасибо за отзыв и похвалу переводу.
У них очень красивые гармоничные отношения, вот это вот “ты мой подарок” и особенно момент. когда Люк признается, что ему нравится тот каф, который пьет Лея. Это то, что делают идеально любящие - любят быть рядом с любимым, когда тем хорошо.
Melis Ashпереводчик
Мурkа
Да, меня тоже тронул этот момент с признанием про каф. Ну и в целом согласна про гармоничность - они очень хорошо дополняют друг друга по характеру, есть общие моменты и есть контраст.
А дальше всë и началось, согласно меткам. По-моему, логичная подводка.
Melis Ashпереводчик
Торговец твилечками
Да уж лучше бы так, чем как в фильмоканоне вышло.((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть