Перевод неплохой, только в паре предложений не понятно было, кто "он", о ком из двух мужских персонажей идет речь. Например, тут: "его" - это чей?
За сорок с лишним лет их дружбы Рон, может быть, и знает все заморочки Гарри как свои пять пальцев, но будь он проклят, если знает хоть малейшее представление о том, как работает его мозг.
Сам фанфик, выбранный для перевода, милый и приятный.
EnniNova:
Это было бы смешно, если бы не было до абсурдности грустно. Но мы так живем, и что характерно, продолжаем выживать вопреки всей нескончаемой о нас, грешных, заботе.
Автор гениально посмеялся над наше...>>Это было бы смешно, если бы не было до абсурдности грустно. Но мы так живем, и что характерно, продолжаем выживать вопреки всей нескончаемой о нас, грешных, заботе.
Автор гениально посмеялся над нашей жизнью. Перлами работа под завязку набита. Браво!