↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Honour Thy Blood» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Анхель де Труа

4 комментария
Перечитываю второй раз, и вспомнил то, что заметил еще при первом прочтении:
Перевод довольно хорош, но стилистика построения предложений иногда режет глаза.
Понятно что это издержки различия языков, и то что в одном языке будет синонимами, то в другом это одно и тоже слово/словосочетание.
Например - чтоб в одном предложении не повторять "друг-друга" можно заменить на "один другого"
vldmr2222
Я перечитаю эту работу наверное через некоторое время. Пока что это самый человечный Дамблдор.
Карлус и Актурус прям в сердце попали и остануться для меня каноничными.
Это лучшее (не побоюсь этого слова) произведение. И полностью поддерживаю про человечного Дамблдора.
И да, я его уже 3 раза прочитал, и на этом не остановлюсь, через какое то время захочется заново сопереживать главному герою.
Добро должно быть с кулаками.
"Тогда бог поможет любому кто встанет перед ним" - Минерва МакГонагалл
Еще есть последний шанс перевода GreyKot'a
Тоже бомбическое произведение
nogoodlife
«я тут набросал 673 довода почему я не зануда»
:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть