Всё бы ничего, НО! Дед Мороз- так его называют только на территории России, а в Англии это Санта Клаус. Просто есть имена собственные, которые при переводе не нужно переводить дословно или адаптированно. Нужно еще и учитывать культуру языка-носителя))
Ника Блэки, а я и не придираюсь. Просто любой автор своим творчеством должен не просто радовать своих читателей, но и образовывать, давать какие-то новые знания, или, хотя бы, не портить уже имеющиеся. И если уж описывается иноязычная культура, то естественно, и персонажи должны ей соотвествовать. (это же элементарно!)
Отпахала 9 ЕГЭшек почти подряд. Хочу лечь в кроватку и писать Грозу. И чтобы домовой (т9 предложил ломовой) эльф принес чай.
Что хочу сказать после очередного финального "пробника", который сделали все мои дети на сегодня: я огорчаюсь. Я огорчаюсь каждый год))
Объясняла одно и то же много раз, разбирала, учила, и тд и тп, но дети все равно умудряются забывать, не обращать внимание на важные моменты, не концентрироваться... Да, я всегда отдаюсь по максимуму. Все мелочи, все нюансы...
Проблема не в детях, проблема во мне. Я хочу, чтобы все выдали свой максимум. А некоторые дети в итоге "я чет так волновался, что перепутал слова", то все коту под хвост.
Быть преподом перфекционистом зло