↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Палочка для Рой» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: november_november

14 комментариев
Ура, продолжение! Большое спасибо переводчикам за работу. :)
А мне чертовски нравятся примечания к главам. :) Сразу видно - люды заняты серьезным делом, а не переводят по принципу "и так сойдет".

Честное слово, я прям в восторге от примечаний.)

Добавлено 08.07.2019 - 16:23:
Один момент только надо пофиксить в "Наследнице"

— Давным-давно, я осознала, что плач ничего не даёт, кроме того, что заставляет выглядеть слабой, а в этом мире выглядеть слабой — хороший способ стать мёртвой. Это не значит, что меня не волнует аот это вот всё.
Не знаю, насколько правильно я читаю, но я крайне сочувствую и сопереживаю главной героине.
*просто обновляет каждые пару часов, проверяя не появилась ли там 63 глава*

спойлер - нет, не появилась
Я не знаю, кто такой Энакин Скайуокер, но я плюсую Мольфар. Тейлор, какая она есть в этом фике, не похожа на тех, кто будет мочить "чисто в отместку". Она старается действовать рационально и, - как мы помним по боггарту, - боится превратиться в монстра.
"Шанс" на жизнь, честно говоря, невыносимо патетичен:

И вдруг все исчезает. Я оказываюсь в теплой, ласковой темноте. А вокруг тихо, так тихо, что если бы не равномерное тук-тук, тук-тук, тук-тук, то я подумал бы, что оглох. Мне спокойно, так спокойно впервые после смерти Сириуса, что хочется улыбаться и смеяться детским, беззаботным смехом. А я-то думал, что давно потерял свой покой навсегда. Я в безопасности, как дома. Если бы у меня когда-либо был бы дом, разумеется. Раньше я считал своим домом Хогвартс, давно, до того, как его древние стены пропитались болью и ужасом войны. Прислушайтесь как-нибудь, и вы услышите, что стены древнего замка стонут по ночам от всех виденных ими человеческих страданий. И мне тоже становится больно, вместе с ними. А теперь моим домом стала эта теплая тишина.


Читала и ждала, что на фоне заиграет индийская музыка и герои будут идти на встречу друг другу глядя глаза в глаза, и идти, и будут падать листья с деревьев, а они все будут идти эти чертовы пять метров, как это обычно бывает в таких фильмах, минут три... Но в индийских фильмах пафос смотрится органично, а тут нет.

upd: ну и автор стандартно пишет детей как взрослых

(Простите за офф, я жду 63-главу и мне скучно. :) )
Показать полностью
Критик

Ну, справедливости ради, если пережить первые главы, дальше стиль становится ощутимо лучше.

(И больше оффтопить я не буду.)
...настолько лучше, что мне начинает весьма нравится.

Все, больше точно не оффтоплю. Но справедливость надо было восстановить.
О, уже 62 глава. Быстро вы тут. :)
Меня откровенно раздражает, когда героиню, пусть и в шутку, называют "психопаткой". У нее специфичный жизненно-професиональный опыт —жизнь в условиях постоянных военных действий, но героиня не лишена эмпатии (все ровно наоборот), она за дружбу, мир и жвачку. Более того — она сама понимает, что ей необходима психотерапевтическая поддержка, чтобы оставаться в здравом рассудке, человечной.
Психопат в каконе один - Лорд. Здесь, похоже, тоже психопат, только на порядок сильнее и умнее.
Справедливости ради, в отдельных местах предложения построены действительно странно. В начале перевода таких мест было куда меньше. Я вынуждена согласиться с Sokolick.

Впрочем, я не собираюсь особо развивать эту тему — все равно не смогу помочь сейчас со стилистикой, а просто ворчать или задевать тоже не хочу. Переводчикам спасибо за труд. :)

Подозреваю, дело просто в реале, в котором тоже много дел.
По ощущениям, я уже по минному полю ходить буду с меньшей осторожностью, чем высказываться о чем-то на фанфиксе. :(
Честно говоря, наступил 2020 год, но некоторые люди (в моем лице) все еще не знают, что такое ОП...

"Оригинальный персонаж?"
Ехидный Волдеморт

cпасибо)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть