↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Убийство на сельском празднике» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Шимоза

3 комментария
Дорогой автор, мне достался ваш перевод в "забеге волонтера" в блогах, копирую свой комментарий сюда:

Оригинальная история с непременной разгадкой в конце, выдержанная в стиле клуба "Вторник". Здесь автор прекрасно вписался в канон, к тому же ему удалось воссоздать колорит той эпохи.
В роли Марьи-искусницы, по видимому, выступает мисс Марпл. До поры до времени она скромно молчит и, как всегда, поражает собеседников в самом конце.

Переводчику респект, в первую очередь, за то, что нашел достойный фик.
Без исходного текста трудно по-настоящему судить о качестве перевода. Чисто субъективно показалось, что в первой половине рассказа фразы получились излишне длинными и перегруженными. Особенно если учесть, что большая часть - изложение истории одним из персонажей. Трудно представить, что кто-то настолько витиевато излагает свои мысли, даже в ту эпоху. Возможно, это особенности стиля автора, но следует помнить, что английские слова короче русских и читаются легче. Во второй половине язык стал легче и читабельней.
В остальном все понравилось. Глаз ничто не цепляло. Единственно, есть небольшие пунктуационные огрехи, но их немного.

Надеюсь, вы не в обиде на небольшие замечания к переводу :)
Показать полностью
Цитата сообщения Анонимный переводчик от 28.03.2019 в 21:48
Насчет пунктуации - можно конкретно, что там?

Могу поискать, но не уверена, что все найду :)

Upd:
Вот здесь лишняя запятая после "то есть":
"Ближе к делу, то есть, к убийству."

Тире можно считать авторской пунктуацией, но в некоторых местах совершенно не поняла логику его постановки. Например, здесь:
"Он опустился на первый попавшийся стул — и умер."
В английских текстах иногда ставят тире для разрыва текста. При переводе заменяется на многоточие. Но опять таки, без оригинала судить не могу :)

Насчет нехватки запятых, наверное, показалось. Или не могу найти.

Не пунктуация, но тоже "блошка":
"Темой празднества было «Британия сквозь века»."
(была)

Но для такого сложного текста это мизер, конечно.
Еще раз извините, я не считаю себя идеально грамотной, просто что попалось на глаза :)
Действительно мало :)
Вы грамотно пишете.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть