↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Дело о краже вставной челюсти (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
wlana editing
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Шерлокиада».
Номинация «Детектив в деле».

Даже за самой мелкой кражей может скрываться очень серьезное преступление.


Примечание автора

Написано для конкурса на тему «Взломщик» мультифандомного сообщества LJ/DW's Fan Flashworks.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
хочется жить - За вашу "легкую руку" на рекомендации!)
Конкурс:
Шерлокиада
Победил в номинации Детектив в деле
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 2 публичных коллекции и в 3 приватных коллекции
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Очаровательная миниатюра о необычном деле, бездарном злоумышленнике и чешущихся лапках великого сыщика.
Маленькая, но динамичная, очень-очень вканонная история с курьезным началом - и вполне серьезным финалом, который мог бы быть куда более трагичным, если бы не наш дорогой мистер Холмс.
Хорошая история о необычном на первый взгляд деле, не смотря на размер, успевает многое нам рассказать.


17 комментариев из 50 (показать все)
Пока читала, абсолютно вылетело из головы что это перевод, потому позже удивилась даже, читая комментарии.
Очень приятно, но коротко. Вроде удовольствие и получено, но как будто не до конца :D
В любом случае огромное спасибо!
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения KNS от 08.08.2018 в 19:32
Аноним
Что ж - это было весьма занимательно, хотя и коротко. Почему-то, когда читала, думала, что это Шерлок Гая Ричи, и уже всё представила в исполнении Дауни и Лоу, но оказалось, что я была не права. При этом в антураже фильмов Гая Ричи эта история смотрелась бы более органично - всё-таки она слишком простая.
Однако перевод мне очень понравился, и детектив вполне удался! Большое спасибо!


Цитата сообщения B_A_D_ от 08.08.2018 в 22:49
Пока читала, абсолютно вылетело из головы что это перевод, потому позже удивилась даже, читая комментарии.
Очень приятно, но коротко. Вроде удовольствие и получено, но как будто не до конца :D
В любом случае огромное спасибо!


Спасибо за похвалы, дорогие читатели! Очень приятно!
Понимаю, что мало. Но в такой объем вряд ли уместилась бы более сложная история) А хотелось, чтобы там все же было настоящее холмсовское дело, без всяких шуточек.
Премилая история вышла
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Lonely Rose от 09.08.2018 в 14:49
Премилая история вышла

Спасибо) Но это перевод)
Извините. В читалке не заметиль
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Lonely Rose от 09.08.2018 в 14:56
Извините. В читалке не заметиль

Сочту это за комплимент)
Стильно, вхарактерно, одна претензия, которая и не претензия вовсе - мало)) Но это очень милое мало, когда оппа - и дело в шляпе, а не в цилиндре) Спасибо за перевод!
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения кузина Энн от 09.08.2018 в 16:48
Стильно, вхарактерно, одна претензия, которая и не претензия вовсе - мало)) Но это очень милое мало, когда оппа - и дело в шляпе, а не в цилиндре) Спасибо за перевод!

О! Первый читатель, который оценил лаконичность... Ура!
Мурkа Онлайн
Вот даже не знаю, что хвалить в первую очередь. И лаконичность, я бы даже сказала, сконцентрированность сюжета, и "второе дно" и стиль АКД. Вы выбрали отличный текст и умело перевели.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Mangemorte от 10.08.2018 в 13:26
Вот даже не знаю, что хвалить в первую очередь. И лаконичность, я бы даже сказала, сконцентрированность сюжета, и "второе дно" и стиль АКД. Вы выбрали отличный текст и умело перевели.

Спасибо большое за такой отзыв!
Ксения Шелкова
Хорошая история. Эх, будь она подлиннее - с расследованием, кто этот злодей, чем с помощью его убили лорда, зачем... Но это не к переводчику, понятное дело.
Понравилось, конечно же, так-то все как надо кроме размера:)
Наиля Баннаевапереводчик
хочется жить
Спасибо вам за рекомендацию!

megaenjoy
И вам спасибо за рекомендацию!
Да, размер маленький, но на большой текст не было времени. Пришлось выбирать из мини-детективчиков.


славная история, но ужасно не хватило именно что напряженности расследования, каких-то намеков, хоть чего-то, чтобы показать ход мыслей Холмса. А то в начале каноничная сцена, даже упоминаются скачки, которые вообще не нужны, имхо, а все расследование такое маленькое. Но все равно было интересно, спасибо.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Kaitrin от 13.08.2018 в 19:17
славная история, но ужасно не хватило именно что напряженности расследования, каких-то намеков, хоть чего-то, чтобы показать ход мыслей Холмса. А то в начале каноничная сцена, даже упоминаются скачки, которые вообще не нужны, имхо, а все расследование такое маленькое. Но все равно было интересно, спасибо.

Спасибо и вам!) Вот все говорят о скачках, о колебаниях сыщика... Интересно, почему? Холмс же не сворачивал с пути - он как изначально заинтересовался этим делом, так и дальше шел по выбранному курсу.
Да, расследование маленькое, но мне понравилось, как автор в маленький текст уложил полноценный сюжет. Потому и взялась за перевод.
Аноним
Вот как я это вижу - огромный кусочек для минечки, не имеющий отношения к сюжету - вся первая сцена и вскользь упомянутые скачки, которые на таком объеме вроде как должны сыграть, но не сыграли. Атмосфера создается, может быть, и привязка к канону, но дальше все идет безо всяких нюансов и намеков. И поэтому мне газета со скачками мешает. А мне хотелось не колебаний сыщика, а именно что погружения в расследование, чтобы были хотя бы очерчены подозреваемые и не так в лоб. Да чтобы хотя бы Холмс как-то про этот игорный клуб сказал пораньше))) а то вес постфактум( Но ясно, что претензии не к вам)))
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Kaitrin от 13.08.2018 в 20:01
Аноним
Вот как я это вижу - огромный кусочек для минечки, не имеющий отношения к сюжету - вся первая сцена и вскользь упомянутые скачки, которые на таком объеме вроде как должны сыграть, но не сыграли. Атмосфера создается, может быть, и привязка к канону, но дальше все идет безо всяких нюансов и намеков. И поэтому мне газета со скачками мешает. А мне хотелось не колебаний сыщика, а именно что погружения в расследование, чтобы были хотя бы очерчены подозреваемые и не так в лоб. Да чтобы хотя бы Холмс как-то про этот игорный клуб сказал пораньше))) а то вес постфактум( Но ясно, что претензии не к вам)))

Почему это скачки не сыграли? Очень даже сыграли. Момент со скачками максимально емко обрисовывает характер Ватсона и его роль при Шерлоке. Всегда готовый безропотно пожертвовать собственными интересами друг-биограф...
Кстати, игорного клуба как такового там не было. Был просто приятель по играм, у которого племянник лорда мог бывать в любое время суток на правах близкого друга. Если убрать их общее увлечение, было бы то же самое))
Так что то, что вас смущает, меня, напротив, восхищает.
Показать полностью
Аноним
А в том и дело, что здесь характер не противоречит канону, поэтому ничего нового. Понятно, что мы смотрим по-разному)
Меня такое вот стечение удобных обстоятельств в детективах и отпугивает, оно простительно, когда есть ход мыслей и напряженность расследования. А тут этого нет, все решается за счет просто авторского произвола и подгонки самых удобных фактов в нужный момент. Но в общем так все детективы и пишутся, поэтому требовать от миника чего-то сверх - так себе занятие)
Но что бы я ни говорила, кстати, читать мне было интересно:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть