↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Улыбка» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Генри Пушель Просветленный

5 комментариев
Боже, какое невероятное разнообразие: в прошлом фике - "и, нет", тут - "и, да" - можно охренеть от такой "литературы"! или сейчас в сочинениях не используют красные чернила?
В целях содействия становлению "юного" переводчика Ядовитый Пушель обращает его внимание на некоторые ляпы.
Начну с весёлого (для себя);DDDDDDDD
Перефразируя лорда Терви: В этом тексте слишком много падений...
ее взгляд на мгновение падает на его губы
Он падает на сиденье
- или это
это просто совПадение
Опять перефразируя лорда Терви: В этом тексте слишком много взглядов:
поднимает взгляд
От ее грозного взгляда
сомнительный взгляд
Перефразируя лорда Терви в третий раз: в этом тексте слишком много обеспокоенных:
хмурится в беспокойстве
выглядя обеспокоенной
это его беспокоит
Перефразируя лорда Терви в четвертый раз: в этом тексте слишком много "загонов" в угол. И в этом тексте слишком много ухмылок!
Аноним
Лапуся, не расплатишься: ето тока начало;DDDDDDDDDDDD
(люблю помогать, но и поехидничать тоже люблю;DDDDDDDDDDDD)
Аноним
деаноньтесь - пришлю в личку файл с ляпами)))
Аноним
годится;)))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть