↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Необычный партнёр для вейлы


12 апреля 2021 к фанфику Необычный партнёр для вейлы
Почему то у меня согретый смертью вызвало ассоциацию русского: Краше в гроб кладут
А вообще:
You look like death warmed over.
Ты выглядишь как отогретый мертвец
(В том смысле что похож на мертвеца но мертвецы холодные, а ты теплый/отогретый)
Ты похож на мертвеца
Покойники и то лучше выглядят
на самом деле в англе многие моменты чисто по разности менталитета не всегда напрямую подходят для прямого перевода на русс. Как A burden of one’s choice is not felt и наиболее близкий русский аналог Своя ноша не тянет Отсюда в лит переводе не возбраняется выбирать наиболее подходящее по смыслу до и после идущего текста


ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть