↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Unfinished bussines/ Неоконченное дело


Maverick03переводчик
15 января 2012 к фанфику Unfinished bussines/ Неоконченное дело
ASPRik,НеЗмеяна, спасибо за отзывы.
AnDragFag, спасибо и вам.
В русском языке обособляется утвердительная, вопросительная и восклицательная частица "да", как и "нет". Что и произошло в данном случае.
"Частица нет употребляется внутри речи для внесения поправки, отрицающей ранее сказанное: Позвони мне завтра, нет, послезавтра". (Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.)
По поводу "то есть" не в этом случае, а в каком-нибудь другом. Вот смотрите: "тем более" - частица и союз. Но в художественной литературе встречается обособление "тем более" как вводного слова.
"Тем более, от тифа сейчас нам большая угроза". Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. "Мне, тем более, домой скоро". В. Короленко, Чудная.
Авторскую пунктуацию в художественных текстах никто не отменял.
С уважением.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть