↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


flamarina
Цитата сообщения flamarina от 10.09.2019 в 19:33

Лингаистов у нас в команде никогда не было, а потому вся латынь по Гуглу.
Гугл нормально "переводит" только поговорки и крылатые выражения (а на деле просто даёт аналоги).
Просто "важно" по-латински будет, скорее всего, безлично "refert", interest.
plurimum interest в высшей степени важно
res magni momenti дело великой важности
res magna важное дело
"Это важно" можно выразить так:
haec maxima (prima) sunt
ea mihi omnia sunt ("это — всё для меня").

Цитата сообщения flamarina от 10.09.2019 в 19:33

А имя... За основу бралось расстройство, переводящееся как "боязнь длинных слов", а дальше вместо окончания -фобия было подставлено другое.
А-а-а, тогда понятно. Но я не уверен, что этот термин и правда так переводится. Я разбил на корни так:
Хиппопотомонстросесквиппедалиофилус = хиппопотом (ἱπποποτάμιος водяная лошадь, гиппопотам) + монстр- (?monstrum чудовище) + сесквипедал (sesquipedalis полуторафутовый) + филос (ϕίλος друг).
Больше всего смутило не столько смешение основ, сколько наличие здесь гиппопотама! Да и "слово" будет "логос", "лексис" и "рэма".

Я правильно сомневался! Только что нашёл:
"Это слово составлено (дан список основ) ... и пародирует греческие названия фобий".
http://wikitranslate.org/wiki/Longest_word/Russian


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть