↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечтая о солнечном свете (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 3899 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~90%
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь ниндзя. Все начинается с замешательства и ужаса, и дальше лучше не становится. Поподанка
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 52

Мы совершенствуемся, побеждая самих себя. Должно быть соревнование, и мы должны победить. ~ Эдвард Гиббон

.

.

"Ты знаешь", — протянула Цунаде из-за стола миссии. "Обычно, когда я даю людям задания на два месяца, это означает, что я не увижу их снова в течение двух месяцев."

Учитывая, что плавание туда заняло меньше недели, мы провели там меньше недели, а затем отплыли обратно, у нас было меньше месяца.

"Ма, ма", — Какаши-сенсей вяло махнул рукой. "Миссия была успешно завершена. Просто... интересно." Его глаз изогнулся в раздражающе счастливой улыбке.

"Интересно", — повторила Цунаде, звуча не впечатленной.

Мы кивнули. Наруто застенчиво почесал затылок.

Другие ниндзя, сидевшие за столом заданий, уставились на нас, как будто они действительно надеялись, что мы собираемся расширить понятие "интересно". Это было немного неудобно.

"Хорошо, комната для брифингов!" — Огрызнулась Цунаде. "Это все равно окажется на моем столе, я просто знаю это".

Мы гурьбой вышли из комнаты назначения миссии и проигнорировали всплеск разговоров, который произошел позади нас.

"Хорошо", — сказала Цунаде, откидываясь на спинку стула и серьезно глядя на нас. "Что случилось?"

Мы вкратце рассказали ей о миссии.

Она уставилась на нас и очень медленно подняла руку, чтобы потереть виски. "Это была простая, незамысловатая миссия", — проворчала она. "И хотя я не вижу ничего, что указывало бы на то, что это твоя вина..."

Это было не совсем правдой. Нам, вероятно, следовало лучше контролировать Коюки и не допустить, чтобы ее похитили дважды, например, но мы ничего не могли поделать с основной предпосылкой того, что она принцесса.

"Какаши, тебе, вероятно, придется провести следующий день или два в Разведывательном отделе, рассказывая им об этой новой броне и генераторе чакры и о том, что у тебя есть", — сказала она со вздохом.

Какаши-сенсей застонал, но кивнул. Да, я мог бы понять, как они хотели бы получить эту информацию.

"И, хм, я полагаю, что твое раннее возвращение в любом случае решает одну проблему", — она сложила обе руки под подбородком. "Была миссия, специально запрашивающая Саске Учиху".

Сэнсэй вытянулся по стойке смирно. Черт возьми, я тоже так думал.

"Расслабься", — сказала она. "Это было проверено. Тщательно. Завтра у тебя выходной, но приходи ко мне в офис, чтобы забрать его послезавтра ".

Не в офисе миссии, а в ее кабинете. Она крепко держала это в руках, чтобы, даже если это было законно, не те люди все равно не узнали и не испортили это. Мне было интересно, насколько сильно вымогательство происходило через системы Конохи. Цунаде не казалась человеком, который был бы чем-то меньшим, чем абсолютная тщательность, когда она за что-то бралась.

Дело в том, что отказ от миссий выглядел плохо для Скрытой Деревни. И она едва могла перестать отсылать Саске. Ну, теоретически она могла бы, но на самом деле это не было жизнеспособным долгосрочным решением.

"Заполните свои документы", — приказала она. "Иди домой. Постарайся не создавать проблем ".

Невероятно невинное лицо Наруто, вероятно, ничуть не помогло нашему делу.

"Итак", — сказал я, когда дверь за ней закрылась. "Поужинать у меня дома?"

.

.

Для меня это был тихий выходной день; 8-я и 10-я команды уехали из деревни на задания. Это было странное чувство, до сих пор всегда было наоборот. И я с нетерпением ждал возможности вывести Ино из себя, рассказав ей, кого именно мы охраняли.

Я написал отчет о своей миссии, сменил все свое зимнее снаряжение и пополнил рюкзак. Несколько дней простоя — это не так уж много, особенно после получения ранга "А", но мы не пострадали, и в любом случае последняя неделя была потрачена на путешествия и восстановление.

"Седьмая команда. Заходите, заходите", — сказала Цунаде, рассеянно махнув нам рукой, когда мы вошли в ее кабинет.

"Это задание ранга С от Неко-баа, владельца независимого аванпоста снабжения в заброшенном городе Сора-ку". То, как она это произнесла, Неко-баа звучало скорее как титул, чем имя, что имело смысл, поскольку примерно переводилось как Бабушка Кошка.

Саске заметно напрягся.

"Раньше у них были очень прочные связи с кланом Учиха", — признала Цунаде, опустив голову. "И запрос был сделан специально для того, чтобы Саске был тем, кто его заполнит." Она сделала паузу, как будто ожидая протестов, затем плавно продолжила. "Какаши все еще работает с Разведывательным отделом, чтобы обновить нашу информацию о Стране Снега, поэтому он не пойдет с вами. Это всего лишь С-ранг, так что два генина и чунин должны быть адекватной командой, даже если вы новички ".

"Да, Цунаде-сама", — сказал я с уважением. Поездка без Какаши-сенсея добавила нервного трепета миссии, но пока она оставалась С-рангом, у нас все должно быть в порядке.

Она кивнула. "Неко-баа будут ждать вас на заставе в Сора-ку с дополнительной информацией для вас. В свитке миссии есть указания, но я полагаю, ты знаешь, где это находится?" Последняя фраза была адресована Саске с приподнятой бровью.

Он кивнул. "Я знаю, где это находится". Его голос звучал немного натянуто, и я с любопытством взглянула на него краем глаза. Я бы спросил позже.

"Тогда идите", — сказала она, отпуская нас.

Сора-ку находился чуть меньше чем в нескольких днях пути на северо-восток, посреди бесплодной скалистой местности, больше похожей на то, что вы ожидаете найти в Стране Земли, чем в Стране Огня. Сам город был ... больше, чем я ожидал, высокие квадратные здания высотой в несколько этажей… кварталы почти одинаковых зданий плотно сжаты на небольшой площади.

"Это жуткое место", — сказал Наруто, оглядываясь вокруг.

Он был заброшен, и хотя на зданиях были признаки аварийного состояния, признаки того, что он был заброшен в течение длительного времени, не было явных разрушений или дестабилизации, которые показывали бы, почему он был заброшен.

Саске только хмыкнул. "Сюда", — сказал он.

"Ты был здесь раньше, верно, Саске?" — Спросила я, взглянув на него. "Ты, казалось, знала, о чем говорила Цунаде". Он все еще выглядел напряженным, даже после путешествия сюда. Это могло бы быть общим напоминанием о его клане, но…

"Я… приходил сюда, когда был моложе, — тихо сказал он. "С Итачи". Его руки крепко сжались в кулаки.

"Понятно", — сказал я, хотя это не все прояснило. Впрочем, неудивительно, что он был напряжен.

У Наруто было нехарактерно серьезное выражение лица при этом объявлении. "Итак, сколько еще до дома старой леди?" — это было все, что он спросил.

Саске усмехнулся. "У тебя есть свиток миссии; почему бы тебе не сказать мне?"

"Ты тот, кто был здесь раньше", — парировал Наруто с игривым блеском в глазах.

Я закатила глаза на их препирательства, но это было лучше, чем обреченность и уныние. И это было дружеское поддразнивание, ни один из них не был достаточно серьезен, чтобы по-настоящему разозлиться.

"Это оно", — сказал Саске, останавливаясь перед зданием, которое выглядело более ухоженным, чем остальные. Он остановился на секунду, затем глубоко вздохнул и вошел внутрь.

Наруто и я последовали за ним. Я был немного удивлен, что Наруто не поднял вопрос о том, кто именно был здесь лидером команды, но я предположил, что либо личная история перевесила ранг в его сознании, либо он не начал думать о себе в роли лидера команды. Честно говоря, все наши командные решения и планирование всегда основывались скорее на общем консенсусе, чем на том, что кто-то из нас брал на себя ответственность, и Какаши-сенсей действительно брал верх только тогда, когда все равно все шло к черту.

"Я рада, что ты пришел, мальчик Саске", — сказала пожилая женщина, когда мы вошли в комнату. Больше похоже на магазин. Стены были увешаны оружием хорошего качества — кунаями, сюрикенами, катанами — и там были полки со всевозможными бутылками и баночками. И там были кошки. Повсюду. Не то чтобы это было плохо; я сам скорее любил кошек.

"Прошло много времени, Неко-баа", — уважительно сказал Саске.

"Боже, как ты вырос", — сказала она. "Прошло уже несколько лет, не так ли?"

Он коротко кивнул. "Вы наняли нас для выполнения миссии".

"Да, да. Молодежь такая нетерпеливая, — вздохнула она. "Тамаки! Принеси мне "Энциклопедию лап".

Молодая девушка — ну, совсем юная. Она была, наверное, примерно того же возраста, что и мы, — вышла из задней комнаты, неся книгу в розовой обложке.

"Ты превратил это в книгу?" — Удивленно спросил Саске.

"Действительно, я это сделала", — ответила она, выглядя довольной собой. "Но это еще не закончено".

Я с любопытством посмотрела на книгу, гадая, что же это такое. Неко-баа поймала мой взгляд и усмехнулась.

"Саске собрал все это", — сказала она, открывая его и показывая нам то, что выглядело как чернильные штампы с изображением кошачьих лап — не только домашних кошек, но и львов и тигров… о боже. "Когда он приехал сюда со своим братом". Она покачала головой. "Но это еще не закончено. Есть еще один отпечаток лапы, который мне нужно получить ".

"Один?" — Повторил Саске с легким удивлением в голосе.

Неко-баа кивнула, переходя к определенной странице. "Я спросил Югито Нии из "Скрытого облака", и она любезно согласилась".

Я подавилась смешком, совсем чуть-чуть, от вида безумных глупостей, которые потребовались бы, чтобы попросить Джинчурики показать отпечаток лапы. Сумасшедшая старуха. С другой стороны, Наруто нашел бы что-то подобное веселым, если бы кто-то делал книгу о лисе.

"А?" — Спросил Наруто, не понимая этого.

"Югито Нии", — сказал я, затаив дыхание. "Это Джинчурики для Двухвостого Кота". Это было не совсем секретное знание; Скрытому Облаку нравилось убеждаться, что все знают, что у них есть два эффективных Джинчурики.

"Некомата — единственная, кто остался", — продолжила она. "Он большая шишка в преступном мире кошек-ниндзя, который никогда не показывает свое лицо на публике. Он прячется в неприступной крепости. Количество котов-ниндзя, которые охраняют Некомату, неизвестно. Ты сможешь с этим справиться?"

Саске коротко кивнул.

"Просто предоставь это нам!" Сказал Наруто.

"Очень хорошо", — серьезно сказала она. "Для того, чтобы проникнуть в крепость, вам понадобятся вот это".

Она выскочила из … пушистые повязки на кошачьи ушки?

"Если ты наденешь это, кошки подумают, что ты одна из них".

"И это позволит тебе понять кошачий язык!" Одна из кошек, сидевших рядом с ней, зачирикала. Я постаралась не вздрогнуть от удивления. Не то чтобы я не привык к животным, которые могли говорить, я просто не ожидал этого.

"Хорошо", — сказала я с сомнением, но мое недоверие исчезло в тот момент, когда я действительно прикоснулась к ним. Они были пропитаны чакрой. Какая-то работа с печатью или гендзюцу? Я пожал плечами и надел их.

У Наруто тоже не было проблем с их ношением, но Саске бросил на них неприязненный взгляд, прежде чем надеть. О, они выглядели слишком мило.

"Жаль, что у меня нет фотоаппарата", — сказала я тихо, чтобы он меня не услышал.

Молодая девушка, Тамаки, хихикнула и приложила палец к губам, прежде чем ускользнуть в заднюю часть магазина.

"Используя повязки, Хина и Денка призовут вас прямо за пределами Кошачьей крепости", — продолжила Неко-баа. "Они не смогут подвести вас близко, но они должны быть в состоянии указать вам правильное направление".

"Хорошо!" Наруто ликовал. "Когда мы отправляемся?"

Неко-баа улыбнулась. "Как только ты будешь готова".

"Тогда давай сделаем это", — твердо сказал Саске.

Две кошки исчезли в клубах дыма, а затем я почувствовал тянущее ощущение, не сильно отличающееся от того, чтобы быть целью замещающего дзюцу. Белый дым от чакры застилал мне зрение, и когда он рассеялся, пейзаж был другим. Например, мы были снаружи, и вокруг Сора-ку были холмы, деревья и трава, а не голые скалы. Воздух и чакра тоже были другими.

Что ж. Нас вызвали в обратном порядке. Этого следовало ожидать.

"Сюда!" — крикнул я. — Сказала Хина, выбегая вперед. Мы следовали до тех пор, пока не перевалили через вершины одного из холмов и не увидели долину с озером, расположенным в центре. И в центре этого озера была построена Кошачья крепость.

Не просто крепость, принадлежащая кошкам... но крепость, построенная в форме кошки.

"Ноль очков за догадку, куда мы направляемся", — пробормотала я.

"Нас знают в этих краях", — сказал наш проводник. "Значит, мы не можем идти дальше".

"Ни один кот-ниндзя никогда не видел лица Некоматы", — добавил Денка. "Ты сможешь его найти?"

"Благодаря им проникнуть будет довольно легко", — сказал Саске, указывая на свои кошачьи уши. Если бы Сакура и Ино могли видеть его сейчас… "Если мы сможем успешно войти, остальное будет легко".

"Подожди! Подожди, — вмешался Наруто. "Предполагается, что мы можем разговаривать с котами-ниндзя с помощью этих штуковин, верно? Это означает, что нет необходимости затевать драку. Давай просто обсудим это с ним. Я уверен, что он был бы готов предоставить нам один или два отпечатка лап."

"Невозможно", — сказала Хина.

"Что? Почему?" — озадаченно спросил Наруто.

"Снимать отпечаток твоей лапы — это крайне неловко для кошки", — сказал Денка, как ни в чем не бывало.

"Для людей это было бы все равно, что раздеться догола, а затем сфотографироваться", — добавила Хина, облизывая лапу.

Ну, некоторые люди сделали это. Я задавался вопросом, знала ли Югито Ни… ладно, плохие мысли. Не собираюсь туда идти. На самом деле, если кошки были достаточно умны, чтобы разговаривать и рассуждать, считалось ли это нарушением неприкосновенности частной жизни? Это было ... подозрительно.

"Я думаю, разговоры будут бесполезны", — сказал старый кот.

Я пожал плечами. "Попытка дипломатии никогда не повредит, даже если ты думаешь, что это будет бесполезно". Иногда это было так, но это не означало, что вы должны прекратить попытки. Кроме того, Наруто был тем, кто предложил менее жестокий путь, и я не хотел отвергать это.

"Пойдем", — сказал Саске, прерывая спор. Его взгляд был прикован к крепости.

Мы двинулись в путь, делая круг, чтобы приблизиться к единственному мосту, ведущему через воду. В ту же секунду, как мы ступим на нее, мы окажемся на враждебной территории.

Будем надеяться, что эти повязки сработают.

Я не был совсем уверен, насколько опасными следует считать этих кошек-ниндзя. Очевидно, что они были животными призыва и поэтому заслуживали уважения, но это не означало, что все они были бойцами или даже что они были могущественными. Хотя, с другой стороны, это не означало, что они тоже не были.

Мы ступили на мост.

Немедленных сигналов тревоги поднято не было. Другие кошки приходили и уходили, и никто из них, казалось, не обращал на нас второго взгляда.

"Я думаю, у нас все в порядке", — сказала я неуверенно.

Мы пошли вперед, сохраняя ровный темп, и присоединились к шеренге кошек, ожидающих входа в крепость. У двери стояли два охранника, проверяя каждого, кто проходил мимо. Это было бы нашим первым испытанием.

"Следующий!" Звонили сторожевые коты в псевдосамурайских доспехах. Мы шагнули вперед. "Я не узнаю вас, ребята".

"Мы кошки-новички!" — Весело сказал Наруто.

Саске пошел более умным путем и подкупил их маленькой баночкой кошачьей мяты. "Вот".

"Для кого-то нового ты быстро схватываешь на лету". Кошки направили на нас свои копья.

Я замерла, ноги напряглись, готовая увернуться или сражаться при их следующем действии.

"Так вот тебе награда! Новые кошки, которым пришла в голову эта идея, приветствуются!" Они повернули копья, один конец отошел, обнажив пушистую игрушечную кошку, которая подпрыгнула в воздухе перед нами.

Я моргнула от резкого скачка настроения. Игрушки подпрыгивали. Охранники выжидающе смотрели на него.

Я осторожно протянула руку и похлопала по нему, как это сделала бы кошка. Мы пытались проникнуть внутрь, поэтому действовать так, как они, казалось, ожидали от нас, было важно. После секундного колебания мальчики присоединились. Я слегка хихикнула над абсурдностью этого.

"Тебе это нравится?" Охранник фыркнул. "Да, да. Добро пожаловать в крепость Некоматы. Я надеюсь увидеть тебя здесь ".

Они убрали свои игрушки, вернули ножны, из которых было изготовлено копье, и пропустили нас.

"Закройте один", — сказал Наруто, когда мы вошли в то, что выглядело как главный двор. "Я думал, они поймали нас там".

"Я тоже", — признал Саске, оглядываясь по сторонам. Место было довольно хорошо освещено, и это было хорошо, потому что уже темнело. "Теперь нам нужно найти Некомату".

"Мы могли бы поискать", — пробормотала я, прежде чем кивнуть на главную башню в форме кошки. "Но я думаю, что главная башня — наш лучший выбор. Это самый логичный выбор, и именно оттуда исходит самый сильный сигнал из чакры ".

"Такое же хорошее место для начала, как и любое другое", — сказал Наруто, пожимая плечами, отправляясь в том направлении.

Саске не пошевелился.

"Саске?" — Осторожно спросил я.

Он посмотрел на нас обоих. "Я должен быть тем, кто сразится с Некоматой", — сказал он.

Я обменялся обеспокоенным взглядом с Наруто. "Почему ты так говоришь?"

"Это было… это была цель, которую поставил передо мной Итачи, но он всегда говорил, что я к ней не готов ", — сказал он. "Мне нужно… чтобы доказать, что я могу. Чтобы преодолеть это".

Для того, кого он хотел убить, Саске ужасно заботился о том, чтобы соответствовать стандартам Итачи. В каком-то смысле это имело смысл — просто потому, что кто-то, кого ты любил, сделал что-то ужасное, не означало, что ты перестал любить их; ты просто начал ненавидеть их, а это совсем не одно и то же, — но это было невыносимо грустно.

"Ты не должен делать это один, ты знаешь", — мягко сказал я. "Мы с тобой".

"Я знаю", — сказал он. "Но это важно , и это было бы не то же самое..."

Я думал, что могу видеть причины, которые Саске пытался сформулировать, даже если я не мог их по-настоящему понять.

"Прекрасно", — резко сказал Наруто. "Но не думай, что мы не вмешаемся, если ты проиграешь. Потому что мы это сделаем ".

Саске фыркнул. "Я не проиграю".

"И не думай, что эта линия рассуждений будет срабатывать слишком часто", — добавила я криво. "Потому что есть только то, что я готов позволить тебе выйти сухим из воды".

Он ухмыльнулся. "Я бы не ожидал ничего меньшего", — заверил он меня.

Мы направились к главному зданию, нашли лестницу и поднялись наверх. Никто не пытался остановить нас, но все равно это немного действовало на нервы. Мы были на уровне ниже Некоматы, когда столкнулись с неприятностями. Лестничный колодец вел в помещение, похожее на хорошо укомплектованное помещение охраны, с полудюжиной котов в доспехах в стиле самураев.

Дверь, ведущая на следующую лестничную клетку, находилась прямо через комнату, и после секундного колебания мы уверенно направились к ней, надеясь, что сможем блефом проложить себе путь через это. Иногда достаточно было вести себя так, как будто тебе было позволено там находиться.

"П-привет!" Одна из кошек пронзительно заверещала, когда мы приблизились к дверному проему. "Как ты думаешь, что ты делаешь? Никому не позволено видеть босса!"

"Это действительно важно, чтобы мы его увидели!" — Серьезно сказал Наруто. "Ему действительно нужно услышать, что мы хотим сказать!"

Кот выглядел сомневающимся. "Вы можете просто рассказать об этом его сопровождающему", — предложил он. "Это то, что все делают". Он нахмурился и пристально посмотрел на нас. "Вы знаете, я вас раньше здесь не видел, ребята..."

"Мы новенькие", — сказал Саске, предлагая то же оправдание, которое мы использовали у ворот. Однако я видел, что это не сработает, или, по крайней мере, не так, как нам было нужно. Я незаметно повернулась боком, скользнув за спину Саске и закрыв свои руки от постороннего взгляда. Осторожно, очень осторожно — что было еще сложнее, потому что я на самом деле не знал, как мы выглядим для них, — я наложил на группу гендзюцу Ложного окружения, точно дублируя комнату, чтобы создать впечатление, что мы удаляемся от двери.

"Что ж, тогда я прощаю тебя за то, что ты не знаешь, как все делается", — сказал кот. "Но Некомата-сама не нуждается в том, чтобы беспокоиться о мелких деталях. Вот почему у нас есть люди, перед которыми мы должны отчитываться, ты же знаешь ".

Я схватил Саске и Наруто за руки, потянув их назад, даже когда кот последовал за открытым воздухом, как будто мы двигались. Я не ожидал, что это продлится долго, потому что они были кошками, и их сенсорные приоритеты отличались от наших. Тем не менее, они не ожидали этого, и я был настолько деликатен, насколько мог.

Мы бесшумно поднялись по лестнице, оказавшись в большой каменной комнате с тусклым освещением. На одном конце был приподнятый павильон с бамбуковыми жалюзи, загораживающими нам обзор.

Мы обменялись взглядами.

"Некомата?" — Позвал Наруто, голос громко отдавался эхом. "А, Некомата? Мы ниндзя на задании для Неко-баа-тян, чтобы получить от тебя отпечаток лапы. Что ты скажешь?"

Послышался перемещающийся, шуршащий звук, и за бамбуковой ширмой замаячила огромная тень. "Какая наглость", — прорычал он.

"Будет легче, если ты добровольно предложишь свою лапу", — заявил Саске. "Если нет, то это будет довольно болезненно для вас".

Меня так и подмывало закатить глаза, совсем чуть-чуть.

Кот засмеялся. "У тебя хватает смелости стоять передо мной и высказывать такие угрозы".

Этот зал изменился.

Гендзюцу. Я стряхнула это, вырываясь из иллюзии и хватая Наруто за руку, чтобы рассеять ее для него. Глаза Саске уже вращались красным Шаринганом.

Под нами я услышал вой включившейся сирены.

"Похоже, они разгадали наш трюк", — сказал я. Это означает, что, вероятно, очень скоро в комнату хлынет целая толпа охранников. "Наруто и я будем охранять лестницу". Используя это в качестве ограничителя, мы могли бы ограничить количество врагов, с которыми нам приходилось сражаться одновременно.

Саске удовлетворенно кивнул. "Хорошо". Он прыгнул вперед, оставляя между нами приличное расстояние. "Шаринган может видеть сквозь гендзюцу", — холодно сообщил он Некомате. "На мне это не сработает".

От павильона отделилась огромная фигура в белую и синюю полоску. Некомата был большим, но не в союзе с Гамабунтой или Шукаку.

"Тогда я пойду с грубой силой!" Он набросился, когти изогнулись дугой, и его лапа врезалась в землю, разбрасывая каменные осколки. Саске ловко увернулся, уклоняясь от сердитых ударов.

"Вот они идут", — сказал я, поворачиваясь обратно к спускающейся лестнице и подальше от драки Саске. "Будь готов, Наруто".

Первый кот, бросившийся вверх по лестнице, уже вытащил свое копье и был готов. Было достаточно легко поймать его в моем дзюцу владения тенью, а затем вращать им, как посохом, чтобы вырубить тех, кто его окружал. В дзюцу было странное сопротивление, и различные суставы делали движения неуклюжими, но это работало достаточно хорошо.

Некоторые из котов обладали очень гибкими стилями тайдзюцу, способными уклоняться от наших атак или менять направление по прихоти, но небольшое пространство лестничной клетки ограничивало их, и с двумя из нас, защищавшими верх, это была безболезненная схватка.

"Как ты думаешь, сколько времени Саске продержится?" Наруто проворчал, блокируя удар когтем своим кунаем.

"Вероятно, не намного дольше", — сказал я, слушая, как земля сотрясается от глухого удара чего-то очень большого, сильно ударяющегося об пол.

Наруто фыркнул. "Хорошее время".

"Правильное время — важнейший компонент сражений ниндзя", — сказал я притворно надменно. "И остроумные колкости".

Он рассмеялся. "Конечно. Но ... здесь важный вопрос: как мы собираемся выбираться? Потому что я почти уверен, что мы не сможем улизнуть." Он сбросил еще одного нападавшего обратно с лестницы, сбив с ног двух других, которые были недостаточно быстры, чтобы убраться с дороги.

И они, вероятно, собирались охранять мост как-то свирепо. "Через окно", — предложил я. "Просто сползти по стене и перебраться через воду?"

"Миссия выполнена", — сказал Саске позади нас, держа в руках сложенный кусок холста. "Поехали".

Он выглядел довольным собой, как-то легче, как будто преодоление этого испытания было важным. Может быть, это не было чем-то таким, что тяготило его разум, пока об этом не заговорили снова, но покончить с этим значило для него что-то.

"Потрясающе", — обрадовался Наруто. "Давай вернемся к Неко-баа-тян".

Глава опубликована: 06.04.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Поподанка, это хорошо) но читать, пожалуй, не буду кому она данка
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх