↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Записки Мышонка — принца и волшебника (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Пропущенная сцена, Экшен
Размер:
Макси | 1929 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
До сих пор ни один член королевской семьи Великобритании не получал приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Принц Альберт стал первым, и теперь от него ожидают, что он улучшит отношения волшебников и обычных людей. Вот только Альберт совершенно не чувствует в себе сил что-то менять — он тихий застенчивый мальчик с домашним прозвищем Мышонок. И он понятия не имеет, что ждёт его в новой школе и в новом мире.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Предложение мистера Крауча

Меня рвало. От желчи жгло нос и горло, я кашлял, по лицу текли слёзы, но я никак не мог заставить свой организм прекратить это. Невольно вспомнилось, как в детстве я легко падал в обморок от стресса. Сейчас я бы тоже не отказался хоть ненадолго уплыть в тихое спокойное небытие. Но нет, мои глаза оставались открытыми, а голова — совершенно ясной, и я никак не мог избавиться от чудовищной картины.

Блейз отволок меня в сторону, а ребята побежали за преподавателями. Но что могут сделать преподаватели? Во всяком случае, им не изменить свершившегося факта и не обратить вспять все эти смерти.

— Ну, будет, Мышонок, — пробормотал Блейз, достал палочку и произнёс:

— Эванеско.

Рвота исчезла. Ещё одно заклинание, и по моему лицу прошёл лёгкий свежий ветерок очищающих чар. Концентрироваться на палочке друга оказалось спокойнее и безопаснее, поэтому я с большим вниманием смотрел, как он превращает опавший лист в глиняный стакан и колдует в нём воду. Потом я пил, медленно, маленькими глотками, и смотрел на Запретный Лес.

— Как думаешь, что с ними… — сглотнув несколько раз, спросил я. Голос дрожал и не слушался.

— Мордред его знает. Такая толпа сразу… О, идут! Ты, наверное, лучше…

Но я боялся остаться один. И, в любом случае, в желудке ничего больше не осталось, так что второй приступ тошноты мне не грозил. Выпустив из рук стакан, который снова превратился в жёлтый лист, ещё не коснувшись земли, я сжал руки в кулаки. Обернулся и увидел, что к озеру устремилась целая делегация во главе с профессором Дамблдором. За ним торопились профессора Снейп, МакГонагалл и Грюм, а с ними и мистер Крауч. Между тем, из корабля начали выглядывать дурмштранговцы, засуетились, и вот уже выскочил Каркаров в чёрной с серебром тёплой мантии и кинулся наперерез, потрясая руками.

Я понимал, что нас непременно прогонят, если заметят, поэтому мы так и остались стоять в отдалении. Благо, на открытой поляне звуки доносились хорошо, а взрослые говорили громко.

МакГонагалл охнула, прижав руку к сердцу. Снейп сделал такой жест, словно спрашивал, на кой чёрт она с ними пошла, раз не может держать себя в руках. Дамблдор явно попросил их успокоиться и опустился на корточки у самой кромки воды.

— Что у вас происходит, Дамблдор?! — прокричал Каркаров так, что, наверное, услышали даже акромантулы. — Что вы себе…

— Помолчи, Каркаров! — рявкнул Грюм. — Я вот пока не уверен, что это не твоих рук дело.

— Аластор!

— Уж во всяком случае, они подохли не сами, а ему было проще всего что-то сделать в озере! Эй, вы! Сюда! Нечего подслушивать.

Поскольку Грюм смотрел в сторону озера, мы не сразу поняли, что он обращался к нам, но потом нас заметил и директор Дамблдор и жестом велел приблизиться. У озера воняло ещё сильнее, а на то, что плавало на поверхности воды, я старался не смотреть. Директор оглядел нас внимательным взглядом и спросил:

— Мистер Забини, мистер Маунтбеттен-Виндзор, со слов ваших друзей мы поняли, что вы были здесь за несколько минут до того, как всё случилось.

— Да, сэр, — ответил Блейз.

— Возможно, вы видели что-то необычное? Подозрительное?

— Может, это они и виноваты? — предположил Каркаров, впиваясь в Блейза злым острым взглядом.

— Так и вижу, четверокурсники балуются тёмной магией и проклинают целое озеро! — возмутился Грюм. — Да у меня салат колдует лучше, чем они!

— Тем не менее, — вступил в разговор Крауч, как обычно, суховатый и спокойный, — едва ли ваш салат, мистер Грюм, причастен.

— Барти… — проговорил Дамблдор, — здесь только мы с вами владеем русалочьим. Если получится уговорить кого-то из водного народа подняться на поверхность, вы согласитесь поучаствовать в дознании?

— Разумеется, — тоном, не терпящим возражений, ответил Крауч. — Итак, вы двое. Ваше Высочество, видели ли вы кого-то на берегу озера?

— Нет, сэр, — покачал я головой. — Всё было спокойно, я как раз смотрел на озеро и думал о том, что это очень мирный пейзаж, когда… — перед друзьями я мог показать слабость, но при Крауче должен был держаться. — Когда тела начали всплывать.

Эти слова стоили мне огромных усилий, но я проговорил их недрогнувшим голосом, глядя Краучу в глаза.

— Благодарю, — кивнул он наконец, вытащил из кармана тихо позвякивающие часы и, слегка смущённый, выпил своё лечебное зелье. — Прошу прощения, я дал слово целителю и секретарю. Что ж, полагаю, вам стоит вернуться в гостиную факультета, не так ли, директор?

— Безусловно. Разве что я посоветовал бы заглянуть в Больничное крыло…

— Это лишнее, директор, — отозвался я, — всё хорошо.

И мы ушли, оставив взрослых разбираться. А вскоре за нашими спинами поднялся непроницаемый молочно-белый купол, накрыв всё озеро и отрезав его от любопытных глаз. Друзья ждали нас в холле замка и тут же накинулись с вопросами, но, увы, нам нечего было им сообщить.

— Поверить не могу… — начала Гермиона и вдруг, прищурившись, повернулась куда-то в сторону восточного коридора. Мы тоже пригляделись и увидели, к огромному изумлению, Людо Бэгмена. Он стоял, думая, что прячется в тени, и что-то пил из серебряной фляги. Опустил её, он завинтил крышку и содрогнулся всем телом. Мы едва успели сделать вид, что увлечены разговором, как он обернулся, нацепил обычную радостную улыбку, выскочил в холл и тут же кинулся к Гарри:

— О, вот и наш юный участник! Как ты себя чувствуешь, Гарри?

— Эм… отлично, мистер Бэгмен, спасибо.

— Славно, славно. Главное, не вешай нос, ты ещё покажешь им всем, я в тебе не сомневаюсь!

— Спасибо… — совсем неуверенно протянул Гарри, а Бэгмен убежал в Большой зал. Судя по всему, про русалок он ещё не слышал.

— А что, Бэгмен у нас тоже попивает? — спросил Блейз удивлённо. — Он-то с чего? Да ещё и утром?

Мы переглянулись и покачали головами. Впрочем, мало ли, что могло случиться? Во всяком случае, столкновение с Бэгменом слегка нас отвлекло от трагедии на озере, и мы, немного подумав, решили не расходиться по гостиным факультета, а все вместе устроились во внутреннем дворе. Ссоры были забыты, а когда мимо нас прошла стайка хаффлпафцев и довольно громко принялась обсуждать, что «Поттер — обманщик», Рон первым покраснел и воскликнул:

— Тупицы!

— Да нет, — вздохнул Гарри, — всё понятно. С ними как раз понятно, они так радовались, что наконец-то звездой будет представитель их факультета, а тут я влез.

— Расслабься, Поттер, — посоветовал Драко, — поговорят и успокоятся.

— И всё же, что случилось с русалками? — спросила Гермиона, скептически оглядывая каменный парапет, словно решая, хочет она сесть или не стоит.

— Рикалфацио! — произнёс Драко, направляя палочку на камень, покраснел и отвернулся. Сидеть стало значительно теплее, а Гермиона, рассеянно поблагодарив, тут же заинтересовалась, что это за заклинание и как оно работает. Блейз делал вид, что увлечённо разглядывает небо, но с заметным трудом сдерживал ухмылку, а Рон и Гарри, похоже, вообще ничего не поняли.

К счастью, тема с согревающими чарами быстро иссякла, и разговор снова вернулся к русалкам. Погибли и представители подводного народа, и рыба, и лягушки — Блейз и Гарри, оказывается, всё подробно рассмотрели, пока меня тошнило.

— Это похоже на то, как рыбу глушат бомбами, — заметил Гарри. — Только сильнее.

— Грюм сказал про тёмную магию, — напомнил я.

— А может, яд? — предположил Драко.

— Это сколько надо яда сварить?! — удивилась Гермиона, а Блейз принялся объяснять, что важно не количество, а концентрация, которую можно и повысить, если знать как. Слушая обсуждения, я всё пытался сформулировать мысль. И она наконец пришла:

— Меня больше волнует не то, как это сделали, а то, зачем.

— Зачем? — повторил Рон. — Зачем вообще может быть нужно убивать подводный народ! Они же, ну… безвредные!

— А ведь Берти прав! — воскликнула Гермиона. — Сначала Гарри выбирают участником Турнира против всех правил, потом кто-то убивает полсотни русалок средь бела дня, да так, что это не скроешь. Вам не кажется, что кто-то хочет сорвать Турнир?

— Не сорвать… — протянул Драко задумчиво. — Хотели бы сорвать, устроили что-то подобное вчера. Делегации бы пришли в ужас, развернулись и уехали. А сегодня они уже не могут отказаться — их студенты заключили контракт с Кубком.

— Тогда вообще ничего не понимаю… — вздохнула Гермиона. До самого обеда мы гадали, что же произошло и кому может быть нужно такое чудовищное преступление, но так ни к чему не пришли. В Большом зале стоял такой гул, словно рядом готовились к подъёму несколько вертолётов. И, стоило прислушаться, как становилось понятно — все уже знают про гибель русалок, и про выборы участников Турнира забыли. Обсуждали только трагедию на озере и с нетерпением поглядывали в сторону преподавательского стола.

— Правда, что вы там были? — спросил Теодор, стоило нам сесть на места. Пока Драко отвечал ему, я заметил, что Дурмштранг сегодня предпочёл собраться одной плотной кучкой на дальнем конце, и вид у ребят был мрачный. Я поймал взгляд Михала Полякова, и тот пожал плечами, как бы говоря, что понятия не имеет, что произошло и почему. Я ответил таким же жестом, а потом, к счастью, в зал зашли взрослые, и профессор Дамблдор немедленно взял слово. Стоя возле своего золотого кресла, похожего на трон, он обводил зал усталым взглядом, и я как-то сразу понял — пока расследование ничего не дало.

— С тяжёлым сердцем я обращаюсь к вам сегодня, — проговорил директор мягко, — думаю, слухи уже дошли до вас, но слухи — вещь опасная, она искажает факты. Поэтому я намерен быть с вами предельно откровенным. Сегодня кто-то напал на жителей Чёрного озера, сорок шесть представителей подводного народа погибли, и это не считая рыб и земноводных. Гигантский кальмар в порядке, но ушёл на глубину, а подводный народ отказывается общаться с людьми. Ни я, ни мистер Крауч так и не смогли дозваться никого из них, а погружение в воду прежде, чем её полностью очистят, может быть смертельно опасным. Уже прибыли специалисты из департамента регулирования магических популяций, вместе с нашими уважаемыми профессором Хагридом и профессором Спраут они сделают всё возможное, чтобы защитить обитателей озера. До тех пор оно будет ограждено защитным куполом, и я прошу учеников не пытаться приблизиться к нему. Делегацию Дурмштранга на это время мы расселим в Хогвартсе, мистер Филч уже занимается обустройством помещений для них. А теперь я хотел бы передать слово мистеру Краучу.

Крауч встал даже прежде, чем Дамблдор опустился на место. Разгладил знакомым жестом усы-щёточки и заговорил сухим и канцелярским тоном:

— На данный момент мы не можем с уверенностью утверждать, кто или что стоит за нападением. Однако я настаиваю на том, чтобы каждый ученик или преподаватель, у кого появится версия или подозрение, немедленно обратился ко мне лично. По распоряжению министра магии я возглавляю расследование и останусь в Хогвартсе до тех пор, пока это необходимо. Мой офис будет располагаться на третьем этаже, справа по коридору. В случае моего отсутствия вы можете оставить записку. Также уведомляю вас о том, что Турнир Трёх Волшебников будет проходить так, как планировалось, и я рекомендую участникам сосредоточиться на подготовке. На этом всё.

Он закончил говорить и приступил к обеду с невозмутимым лицом, а в зале по-прежнему было тихо. Никто больше не пытался что-то обсудить, чем-то поделиться. Всех словно прибило кошмарной действительностью.


* * *


Не знаю, каким чудом мы все вернулись к занятиям в понедельник. За выходные произошло столько всего, что уроки просто вылетели из головы, и на первом маггловедении я минут десять пытался вспомнить, что за документ мы разбираем и зачем он вообще нужен.

Только к обеду более или менее удалось сосредоточиться на учёбе — возможно, помогла гербология, на которой, если ты невнимателен, тебя может просто зашибить очередной прыгучей луковицей или ошпарить гноем бубонтюбера. Но стоило мне, приняв душ и переодевшись, войти в Большой зал, как в руки спланировал бумажный самолётик — такой же, какие я видел в Министерстве магии. Я развернул его и увидел письмо, написанное старомодным каллиграфическим почерком:

«Ваше Высочество, если Вы располагаете временем, прошу Вас нанести мне визит в моём временном кабинете. С уважением и проч., Бартемиус Крауч».

— Официально как… — протянул Блейз, заглянув мне через плечо. — Пойдёшь?

Я пожал плечами. Не то, чтобы у меня действительно оставался выбор — Крауч был нашим союзником, сотрудничал с людьми Дженкинса, а следовательно, у меня не было ни единого повода отказаться. Так что, пожелав другу приятного аппетита, я отправился на третий этаж. Только по дороге сообразил, что Краучу выделили кабинет в той части замка, где некогда был запретный коридор с трёхголовым Пушком и проходом к философскому камню. За прошедшее время здесь всё отмыли, убрали пыль с люстр, а на кабинет Крауча уже успели повесить медную табличку с именем и должностью. Дверь распахнулась прежде, чем я постучал, и Крауч тут же поднялся мне навстречу, холодновато-вежливый, как и всегда.

— Я понимаю, Ваше Высочество, — он изобразил улыбку, но выглядело это так себе, — что отвлекаю вас от обеда. Если позволите, я хотя бы угощу вас чаем.

Кабинет показался мне безликим. Но, как и в министерстве, здесь был большой дубовый рабочий стол и маленький чайный столик с креслами — для разговоров. Крауч щёлкнул пальцами, и на маленьком столике немедленно возникли чайник, чашки, молочник, тосты и джемы. Мы расположились, Крауч налил мне чаю, коснувшись чайника палочкой, и только после этого сказал:

— Ужасно, да. Ужасная история с подводным народом.

— Они так и не выплыли на поверхность?

— Боюсь, что нет. Мы понимаем, что они живы, но их королева послала нам сообщение, что не желает видеть людей. Её можно понять, разумеется, хотя их сотрудничество помогло бы быстрее найти преступника, — вздохнув, пояснил Крауч, и намазал себе тост джемом. Я сделал так же и, подавая пример, откусил кусочек, а потом, подумав, что собеседник сам поднял эту тему, спросил:

— Пока неясно, зачем это сделали?

— Ни одной версии. Если бы злоумышленник или злоумышленники намеревались сорвать Турнир, им следовало действовать раньше. Сейчас же преступление попросту не имеет смысла. Во всяком случае, пока. Однако, сэр, я бы хотел обсудить с вами другой вопрос.

Я отставил чашку, не сделав и глотка, вытер пальцы салфеткой и сложил руки на коленях. Крауч разгладил левый ус и проговорил несколько неуверенно:

— Я хотел бы, чтобы этот разговор остался между нами. Между нами — и, если пожелаете, мистером Дженкинсом. Вмешивать в него школьников не стоит.

— Понимаю, — кивнул я, а Крауч продолжил:

— Боюсь, все эти скандалы с Турниром — сначала имя Поттера в Кубке, потом убийства на Чёрном озере, — плохо сказались на репутации Британии. Каркаров не преминет подать жалобу в Международную конфедерацию магов. Скандала не избежать в любом случае, но мы бы хотели несколько… нивелировать негативные последствия.

Я промолчал, только удивлённо поднял брови, не понимая сразу двух вещей: как можно такое нивелировать и причём здесь я. Впрочем, Крауч немедленно пояснил свою мысль:

— Как минимум, мы не должны уничтожить репутацию Гарри Поттера. Пока он, кхм, разумеется, крайне далёк от политики, но его имя до сих вызывает у многих сентиментальные чувства. Хотелось бы их сохранить. А значит, мистер Поттер должен выступить на Турнире как минимум… извините меня за это слово, пристойно. Я лучше многих других понимаю, что студент четвёртого курса не может показывать тот же уровень владения магией, что и семикурсники. Однако нам важно, чтобы он проявил смекалку, отвагу и показал себя с лучшей стороны.

Я задумался и аккуратно уточнил:

— Но ведь судьи и педагоги не могут помогать участникам?

— Конечно, нет! — слегка улыбнулся Крауч. — Однако разве что-то может помешать мне, скажем, поделиться с вами, Ваше Высочество, несколькими версиями и предположениями? К примеру, могу сказать, что брат моего секретаря, мистера Уэзерби, вот-вот прибудет в Британию из Румынии по рабочей необходимости, связанной с первым заданием Турнира.

Я приоткрыл рот. Осознал, насколько это невежливо, и закрыл его. Открыл снова, пытаясь что-то сказать, и опять закрыл. Выдохнул и осторожно спросил:

— Безопасные задания, сэр?

— Абсолютно безопасные, Ваше Высочество. Могу ли я пригласить вас выпить чаю в следующий понедельник в пять часов?

Опять же, у меня не было возможности отказаться, но, выходя из кабинета Крауча, я пытался уложить в голове всё то, что услышал. Укладывалось оно там с трудом.

Глава опубликована: 07.01.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1256 (показать все)
Avada_36автор
EnniNova
Вау! Вот такого Дамблдора я не видела. Спасибо, вы заставили посмотреть на него под другим углом. Нет, мне вовсе не близок Дамбигад. Но и искреннего сочувствия в нем я тоже не видела. А теперь...
Мне как раз хотелось дать ему именно это развитие. Он уже считал, уже планировал, уже играл в шахматы. Пришло время совершить подвиг.
Avada_36автор
Risha
Ого! Сильно.И правильно. В каноне он до этого просто не додумался. Там не было храброго Мышонка,чтобы помог ,сам того не ведая,понять,ЧТО надо сделать. Мне кажется,тамошний Дамблдор был бы благодарен за такую подсказку. И был бы рад уйти таким способом. Ну надо же. Удивительно. Как одним поступком удалось раскрыть главную суть персонажа. Без многих слов и объяснений. Одним махом. Это мастерство. Или озарение? Или и то ,и другое. Я в восхищении.
Спасибо большое! В каноне у Дамблдора были другие условия, он не потерял близкого сторонника из-за собственной неосмотрительности, ему больше везло. И да, ему не дали такой подсказки — хотя Берти сам не понял, что сказал. Мне кажется, Дамблдор заслужил эту возможность и такой финал.
Avada_36автор
Энни Мо
Честно говоря, у меня по телу мурашки бегали от рассказа Гарри.
И у меня...
Avada_36автор
Madam_red
Невероятнопрекрасная глава🥲потрясающий финал с дамблдором, до такого я даже не додумалась бы
Спасибо большое! Мне показалось, что он заслужил
isomori Онлайн
Avada_36
isomori
В каноне — он не понял, что убил его лично
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Avada_36автор
isomori
Avada_36
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Вообще, конечно, тут простор для домысливаний огромный. Всё же точная механика работы в каноне не описана. Связь с Поттером он ощущал, но закрывался от неё после событий в конце пятой книги. И, несмотря на все свои знания и опыт, так и не понял, что связывало его с Гарри. Я ставлю на то, что он ничего не почувствовал и не понял.
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Avada_36автор
Lizwen
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Спасибо большое! Я очень рада этому.
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Avada_36автор
вешняя
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Время покажет) По статусу ему запрещено занимать такого рода должности.
Ух как же теперь дожить до следующей главы))
Leau Rouge Онлайн
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Leau Rouge
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Мне кажется он попробует спасти Амбридж
Положительное. У него особо нет вариантов. Он всегда делает то, что должно.
Vitiaco Онлайн
Перестанет быть принцем, как сделала это его старшая сестра? Спасёт Амбридж? Свяжется с Гриндевальдом(правда, не знаю с какой целью)?
хехехе. как же приятно быть правой, причем целых два раза 😁
у Альберта вариантов не много, а вот у Берти... Берти может удивить.
Как логично и верибельно вы выстроили план захвата контроля над магическим миром магглами. Все эти рассуждения кажутся настолько верными и понятными, что просто поразительно, как до всего этого не дошел своим умом. А вот для этого и нужны умные авторы, которые все объяснят и разложат по полочкам
Любопытно, какое же решение в итоге принял Берти. Спасибо за очередную великолепную главу.
Leau Rouge Онлайн
Emsa
Была такая мысль. Не зря же ему её убийство в деталях много раз виделось
Мне прямо взгрустнулось от речи Берти, хотя, конечно, я столько раз читала в фанфиках смерть Дамблдора, что можно было бы привыкнуть
Хотя кто то здесь правильно заметил - хорошо, что ему дали спокойно умереть, и не просто так
Знаете, наверное, это немного не в тему, когда грядет глобальный финансовый кризис и возможно война, но нельзя ли немножко написать о том, как там у Гермионы с обучением эльфов? Мне так понравилась эта сюжетная линия
Дорогой автор, давно не комментировала работу. Читала ночью, впопыхах, времени написать не было, хотя именно ваша работала становилась моментом отдыха и расслабленности.

Но сейчас я не могу не написать… Читая про смерть Дамблдора, я подумала, как вы снова интересно поменяли историю, причем логично. Конечно, я сразу поняла, что директор нашел способ избавить Гарри от хоркрукса другим способом. Но когда прочитала каким… взгрустнулось. А когда читала заключительную речь Берти, на глазах вышли слезы… В вашей истории Дамблдор мне полюбился. Он всегда был для меня загадочным и интересным персонажем, и не смотря на разросшуюся популярность дамбигада, меня все эти теории заговора всегда смешили и вводили в недоумение. А тут вы, описываете нормального директора, с нормальными человеческими ошибками и успехами, мудрого во многих вещах и недогадливого в других. И теперь его нет. Хотя ушел он действительно красиво. Хотя кроме Гарри и Берти не знают, что именно он сделал. И сделал тем путем, о котором часто говорил. Через любовь и сострадание.

Вот пишу и снова плачу. Потому что красиво, трогательно и грустно.

И пусть директор многим не нравится, в вашей истории он чудесный. Такой — смерти которого все же сочувствуешь и грустишь. Возможно, потому что смотришь на него сквозь призму Берти, который всегда видел больше других учеников: и он его уважал, понимая намного больше других детей. И искренне грустил о его смерти.

Благодарю 🩵
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх