↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Записки Мышонка — принца и волшебника (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Пропущенная сцена, Экшен
Размер:
Макси | 1929 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
До сих пор ни один член королевской семьи Великобритании не получал приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Принц Альберт стал первым, и теперь от него ожидают, что он улучшит отношения волшебников и обычных людей. Вот только Альберт совершенно не чувствует в себе сил что-то менять — он тихий застенчивый мальчик с домашним прозвищем Мышонок. И он понятия не имеет, что ждёт его в новой школе и в новом мире.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Авторитет принца

С трудом мы выбрались из хижины по узкому лазу. Я опять нёс мантию-невидимку, о которой забыл Гарри, Люпин вёл закованного Петтигрю. Блейз волок на себе Рона, который едва-едва ковылял на одной ноге. Гарри и Блэк шли последними, отставая, и до моих ушей доносились обрывки их разговора, в который я пытался не вслушиваться. Впрочем, в основном говорил Гарри, а Блэк смеялся всё тем же лающим смехом.

Снаружи оказалось на удивление свежо. Может, похолодало, а может, так ощущалось на контрасте с душной хижиной. Выбравшись, мы устроили себе небольшой отдых. Блейз усадил Рона под стволом неподвижной ивы и велел:

— Разувайся. Хоть шину наложим.

Люпин не сводил палочки с Петтигрю. Тот сел на землю и попискивал от ужаса, но, к счастью, даже не пытался убежать. Правая его рука была прикована к левой руке Люпина, левая — примотана к туловищу чем-то вроде лианы или тёмной верёвки. Гарри подошёл ко мне, Блэк поплёлся за ним, похоже, боясь расстаться даже на несколько мгновений.

— Ты прав, Берти, — сказал Гарри, — конечно, прав. На минуту мне показалось, что я…

— Мне тоже так показалось, — честно ответил я, а Блэк, принюхиваясь, спросил:

— Ты кто? Строгий такой…

— Он у нас принц Альберт Йоркский, — фыркнув, представил меня Гарри, — ему положено. Ну, идём?

Мы снова двинулись в путь всей этой странной процессией, которую возглавляли Люпин и Петтигрю. Я старался держаться рядом с Блейзом и Роном. Последнему не сказать, чтобы стало легче, но его нога теперь слегка светилась, замотанная какими-то лентами. Блейз пожал плечами:

— Я же не медик. Так, первая помощь… Знаешь, меньше смещений осколков костей — меньше костероста. А меньше костероста — меньше костероста.

Огни замка постепенно приближались. Вечер окончательно уступил место ночи, похолодало. Облака разошлись, и нас всех окутал серебристый лунный свет. Полная луна. Я был уверен, что это важно. Потому что…

До меня дошло слишком поздно — когда раздался низкий злобный рык. Люпин и Петтигрю замерли, споткнувшись, Люпин дёрнулся и выронил палочку. А потом началась трансформация. Слишком быстрая, чтобы её осознать или остановить. И — слишком быстро схватил упавшую палочку Петтигрю.

— Экспеллиармус! — успел выкрикнуть Гарри, но поздно. Палочка Люпина прилетела к нему в руку, но Петтигрю уже снова стал крысой и мелькнул в траве.

— Живоглот! — крикнул Гарри, и кот, словно по команде, бросился за крысой. Удар мощной лапой. Мы закричали разом. Оборотень — волк, но крупнее и массивнее любого волка из зоопарка, — отбросил кота одним движением лапы. Блеснули страшные длинные клыки.

— Он же пьёт зелье… — простонал Блейз, но что бы Люпин ни пил — оно не действовало. Не было больше профессора, мужчины с усталым приятным лицом. Мы оказались напротив чудовища.

— Назад! — вдруг крикнул кто-то сбоку, и между нами и оборотнем встало что-то чёрное. Вспыхнул щит, оборотня отбросило в сторону.

— Профессор! — завопил Блейз так, словно Снейп был лучшим человеком в мире. И, господи, как же я был с ним согласен!

Потом уже стало ясно — профессор Снейп был уверен в действии своего зелья. Он защищал нас от Люпина в зверином теле, а не от монстра. Сняв щит, он начал оборачиваться к нам, наверняка, чтобы высказать всё, что думает о ночных прогулках. Блеснули огромные когти. Удар лапой отбросил Снейпа в сторону так легко, словно тот был набит ватой. А потом на оборотня кинулся чёрный волкодав, похожий на медведя. Раздался рык. Пёс кусал волка за бока, за спину, отвлёк на себя внимание — и бросился бежать, уводя оборотня за собой.

— Сириус! — воскликнул Гарри — и, не раздумывая ни секунды, помчался следом.

Я заметался. Рон, сидя на земле, стонал от боли, рядом лежал чёрной кучей Снейп. Меня колотило от ужаса, мысли путались. Блейз рядом оцепенел, даже не ругаясь. Вот только я не мог позволить себе панику! Эта мысль пришла откуда-то изнутри, оттуда, где обитали накрепко вбитые с раннего детства правила. Сдержанность, самоконтроль и непреложное требование владеть своими эмоциями и никогда не позволять им завладеть собой.

— Блейз, — сказал я, не обращая внимания на то, дрожит у меня голос или нет, страшно мне или нет, — проверь профессора. Сейчас! Рон…

— Ты что задумал?!

— Я надену мантию и помогу Гарри. Оборотень меня не увидит, это даст преимущество.

— Сдурел, Мышонок! Лучше я, — воскликнул Блейз, но я отрезал:

— Снейпу я помощь не окажу. А кидать камни — много ума не надо. Рон, помоги Блейзу, если сможешь. Чем быстрее Снейп придёт в себя…

Где-то издалека раздался скулёж, и я, больше уже не тратя времени на разговоры, побежал. У меня не было плана, я не знал, что буду делать, но я не мог позволить им умереть. Я должен был попытаться! Пророчество придавливало меня как мраморная плита на спине. Я не сумею спасти кого-то — но кого? Кого?!

Остановившись на миг, я надел мантию. Бежать в ней было сложнее, но я приближался к цели. На берегу озера пёс и волк продолжали схватку, а Гарри метал в них красными лучами заклинаний. Пёс жалобно взвыл, волк обернулся. Мне оставалось каких-нибудь триста метров до них, но я никак не успевал. Как ни старался, я не успевал спасти Гарри! Оборотень наступал: заклятия будто бы не причиняли ему никакого вреда, он только тряс головой, всё приближаясь к добыче. Гарри не пытался убежать — он бы всё равно не обогнал волка. Я уже слышал:

— Ступефай! Редукто!

«Огонь! Используй огонь!», — хотел было крикнуть я, но где там! От быстрого бега перехватило дыхание, я не мог издать ни звука!

Пёс поднялся на ноги, отряхнулся всем телом, пригнулся и сделал один длинный прыжок. Я не успел зажмуриться и даже не подумал зажать уши, поэтому видел и слышал всё, что произошло.

Анимагическая форма Сириус Блэка — ирландский волкодав. Прямая работа этих собак — убивать волков.


* * *


Мантия оказалась не нужна, и я сам забыл о ней — скинул где-то, оставил на траве. Гарри сидел, закрыв лицо руками, и я опустился рядом. Чёрный пёс стоял рядом, свесив окровавленную морду. Удивительно по-человечески всхлипнув, он превратился и лёг на спину. По измождённому лицу текли слёзы — их было бы не видно, если бы они не блестели в ярком свете огромной полной луны.

Похолодало ещё сильнее. Но это уже была не обычная ночная прохлада. По озеру побежала тонкая корка льда, немыслимая в конце июня. Ужас, который не отпускал меня весь этот вечер, стал сильнее. Перед глазами замелькали картинки: вот мощные челюсти сдавливают волчье горло, вот Гарри стоит один напротив чудовища. Блэк вскрикнул и сжался в комочек и забормотал:

— Нет, нет, не надо!

К нам летели дементоры. Я уже видел это: озеро, холод, дементоры слетаются на пир. Только я не видел себя — в хрустальном шаре Гарри и Блэк остались вдвоём против целой стаи самых отвратительных в мире существ.

— Берти, — Гарри вскочил на ноги и посмотрел на меня, — подумай о самом лучшем! О лучшем мгновении в твоей жизни! Экспекто Патронум!

Я тоже встал, отгоняя видения, и забормотал свою молитву-присказку. «Опекун мой дорогой, Ангел Божий за спиной». Она сама срывалсь с губ, очищала сознание, и я нашёл в себе силы подумать о лучшем. Лучшее воспоминание в моей жизни? Какое? Я терялся в них — мелких радостных моментах своей жизни, бесчисленных как галька на берегу.

— Экспекто Патронум! — произнёс я, пытаясь ухватить хотя бы одно. — Экспекто Патронум!

Вот, допустим, мы с Анной сбежали кататься на лодке вдвоём и смеялись как сумасшедшие. Или как дедушка учил меня стрелять из ружья. Я заболел, а няня принесла целый поднос моих любимых рогаликов с орехами. Рождество в Шотландии, когда столько снега, что небо сливается с землёй, и кажется, что ты — Муми-Тролль, который проснулся посреди всеобщей спячки, и идёшь по тропинке навстречу приключениям.

— Экспекто Патронум!

Серебристые искры — вот и всё, что вырывалось из моей палочки. Гарри держал над нами плотный щит, но я видел, как он постепенно тает.

«Божью волю исполняешь, от беды меня спасаешь», — подумал я, и внезапно меня осенило. Я не в силах был выбрать лучшее воспоминание в жизни, но со мной оставался мой Ангел. Анна была права, тогда, на Рождество: дело не в том, есть Ангел или нет. Дело в том, верю ли я в него. А я верил сейчас — от всего сердца, от всей души я верил, что могу защитить нас от зла.

— Экспекто Патронум! — громко произнёс я, и мой собственный сияющий щит заменил тот, который держал Гарри.

— Не отпускай! — велел Гарри. — Держи!

«Охраняй меня от зла и соблазнов без числа».

— Экспекто… Я не один, — вслух произнёс Гарри, ловя мой взгляд. И повторил громко, словно в этой мысли находил самую надёжную опору:

— Я не один. Экспекто Патронум!

В этот раз из палочки Гарри вырвался не просто свет, а какое-то существо. Мерцающая серебряным собака, похожая на медведя, тряхнула головой, оскалила клыки и бросилась на дементоров. Могучими лапами пёс раскидывал их, трепал, хватая зубами за балахоны. Гарри истерически, но очень счастливо хохотал, и я не мог не подхватить его смех. А потом ноги стали мягкими, неустойчивыми, и в голове затуманилось. Мой слабенький Патронус погас, зато на лице стало мокро. Я ещё успел подумать: «Кровь?», — и: «Обморок? Опять?!»

А потом стало совсем темно.


* * *


Я очнулся рывком от криков.

— Профессор! — это был Гарри. Протерев глаза, я подскочил с кровати, слегка шатаясь, и увидел Гарри и Блейза рядом с директором. Гарри, пылая гневом, что-то доказывал или требовал.

— Гарри! — остановил его директор. — Гарри, успокойся. Мистер Забини, вы тоже, пожалуйста, сядьте.

— О, вы очнулись! — подскочила ко мне мадам Помфри. — Зачем вы встали, ложитесь немедленно. И возьмите шоколада!

— Берти! Они хотят казнить Сириуса! — выпалил Гарри, а я увернулся от доктора, которая попыталась запихнуть мне в рот кусок шоколада.

— Он же не виноват, это всё Короста! — сипло добавил Рон со своей кровати. За то время, что я валялся без сознания, его ногу забинтовали и уложили на специальный валик.

— Короста? — уточнил Дамблдор светским тоном.

— Питер Петтигрю! Профессор, я же говорю вам, Сириус невиновен! — отвлёк его Гарри. — Вы же мне верите!

— Я — верю, — кивнул директор, и мне внезапно он показался очень старым, будто лишился какой-то части силы и мощи. — Но, боюсь, министр не настроен слушать слова нескольких тринадцатилетних волшебников. Здесь я бессилен, — добавил Дамблдор и перевёл на меня взгляд, словно хотел что-то сказать без слов.

— Возможно, — проговорил я, с трудом ворочая языком, — тринадцатилетних волшебников министр слушать не желает. Но ему придётся выслушать принца. Директор, где сейчас Фадж?

— Будет здесь с минуты на минуту, — ответил Дамблдор, словно слова, изумившие меня самого, вовсе не стали для него неожиданностью, — я убедил его повидаться с вами прежде, чем к Сириусу приведут дементора.

— Зачем дементора? — спросил я торопливо.

— Для «поцелуя», — усталым голосом отозвался Блейз со стула возле моей кровати. — Ты не хочешь знать детали.

— Именно так, мистер Забини.

Послышались шаги, и вошли министр Фадж и профессор МакГонагалл.

— О, Гарри! — с улыбкой обратился к нему Фадж. — Я вижу, тебе уже лучше. Ваше Высочество, если бы вы знали, как вы нас всех перепугали! Едва не погибли от рук Блэка! Ну, ничего, скоро мы все вздохнём свободно.

Я выпрямился, хотя всё тело болело, поправил рукав пижамной рубашки и произнёс вместо приветствия:

— Директор, мне нужно немедленно встретиться с моим пресс-секретарём.

А вот теперь, пожалуй, Дамблдор удивился. Фадж посмотрел на меня, слегка нахмурившись:

— С пресс-секретарём? Но…

— Должен отметить, министр, — живо включился в разговор директор, — что мистер Маунтбеттен-Виндзор не пользуется особыми привилегиями, он учится наравне с остальными детьми. Но, конечно, учитывая обстоятельства, я нахожу его желание совершенно оправданным. В конце концов, я обещал, что мальчик будет в безопасности в Хогвартсе, а то, что случилось сегодня…

— Что ж… Да, конечно, вы пишите ему, Ваше Высочество, а я не буду мешать, — он улыбнулся. — Надо уже разобраться с Блэком.

— Министр, окажите мне услугу, задержитесь на несколько минут. Мадам Помфри, могу я воспользоваться вашим камином? И немного летучего пороха… спасибо.

Когда Паркер показывал мне этот способ связи, я надеялся, что никогда не настанет момент его использовать. Но времени на сов не оставалось, а телефоны, как назло, в Хогвартсе не работали. Поэтому я встал на колени, сунул голову в потухший камин, бросил горсть пороха и сказал быстро:

— Коттедж Бернарда Паркера в Бромли.

Я зажмурился, а вот рот закрыть на успел, и тут же закашлялся от золы, моя голова неслась куда-то вперёд в тёмном тоннеле, мелькали выходы — камины других волшебников. Похоже, я исчерпал лимит страха на сегодня, потому что мне даже не хотелось кричать, я только больно стискивал руки в кулаки. Полёт закончился. Я увидел, с довольно-таки странного ракурса, современную светлую гостиную. И закричал, отплёвываясь:

— Паркер! Мистер Паркер! Барни!

Слева донеслось: «Мы не жалкие букашки…», а потом удивлённое:

— Ваше Высочество?

— Слава Богу! Мистер Паркер, вы немедленно нужны мне в Больничном крыле Хогвартса!

— Что случилось? — присев на корточки, Барни уставился на меня изумлёнными широко распахнутыми голубыми глазами. Он был одет в домашний костюм и пушистые носки с кроликами. — Господь мой, вы выглядите уставшим!

— Дженкинс написал, что если речь будет идти о спасении человеческой жизни — вы вмешаетесь, — ответил я, проглотив ту золу, которую не сумел выплюнуть. — Это вопрос человеческой жизни. И… скажи, как мне вылезти отсюда?

— Просто вытяните голову из камина, — слегка улыбнулся Паркер, — и отойдите подальше, я буду сразу за вами.

Вытаскивать голову оказалось едва ли не противнее, чем лететь куда-то вдаль по каминным трубам, но я справился, вскочил на ноги, попятился, и тут же из вспыхнувшего зелёного пламени вышел Паркер. Он успел надеть мантию и выглядел как официальный представитель члена королевской семьи. Никаких… кроличьих носков.

— О, министр! Вот так встреча! — воскликнул Паркер и кинулся трясти министру руку. Фаджа при этом слегка перекосило, но он честно изобразил улыбку.

— Мистер Паркер. Да-да, вы очень кстати. Такая удача, нам удалось схватить Блэка! Как только мы закончим здесь… что бы то ни было, я смогу проконтролировать, чтобы этот вопрос был полностью и навсегда решён. Учитывая летние события, вы понимаете…

— Конечно-конечно, — согласился Паркер и обернулся ко мне. — Так что случилось, Ваше Высочество?

— Блэк невиновен, — ответил я и неожиданно почувствовал поток тёплого воздуха. Дамблдор незаметно мне подмигнул, а я понял, что больше на мне не было следов сажи. — Сегодня в моём присутствии мистер Блэк и профессор Люпин разоблачили анимага Питера Петтигрю. Двенадцать лет он скрывался под видом крысы. К сожалению, Петтигрю удалось бежать, но он признал вину. Я могу поклясться на Библии и дать показания. Министр, вы не допустите, чтобы казнили невиновного!

— Но… — протянул Фадж, — конечно, правосудие должно быть справедливым…

— О, не сомневайтесь, — заметил Паркер, вставая за моим плечом, — Корона всегда была заинтересована в справедливом правосудии. Думаю, стоит назначить разбирательство по делу Блэка. Конечно, показания несовершеннолетних значат немного меньше, но мы видим, что четверо молодых людей в здравом рассудке утверждают одно и то же.

— Да Блэк их просто заколдовал! — из последних сил удерживая лицо, воскликнул Фадж. — Внушил им, что они увидели Петтигрю… Мерлина ради, Альбус! Он же герой войны!

— Едва ли, Корнелиус, — мягко проговорил профессор Дамблдор, — видите ли, я сразу попросил мадам Помфри осмотреть пострадавших. Что скажете, Поппи?

— Устали, получили травмы, подверглись воздействию дементоров, — обычным своим недовольным тоном перечислила мадам Помфри, — но никаких заклятий, помутняющих рассудок. Уж поверьте.

— Будьте любезны, — обратился к ней Паркер, — зафиксируйте это на бумаге, с датой и подписью.

— Травмы! Травмы головы! — попытался возразить Фадж.

— Министр, — отрезала мадам Помфри, — не бывает таких травм, при которых четверо видят одинаковые галлюцинации. Не говоря о том, что ни у кого их них нет даже сотрясения мозга.

— Министр Фадж, — вкрадчиво продолжил Паркер, — учитывая летние события, нам важно работать сообща. Её Величество очень высоко ставит справедливое правосудие, оно же вершится её именем. Уверен, ей будет приятно знать, что вы прислушались к словам её внука. Не говоря уже о том вопросе, который вы обсуждали с премьер-министром…

— Но как я объясню это общественности?

— Это не трудно, Корнелиус. Я предлагаю подняться в мой кабинет и обсудить все детали. За чашечкой чая, не так ли? Сложный выдался денёк. Что касается Блэка…

— Профессор, он явно нездоров, — проговорил я быстро.

— Специальная палата в Мунго, — тут же кивнул Паркер, — удержит его не хуже Азкабана.

— Минерва, — Дамблдор кивнул профессору МакГонагалл, — могу я попросить вас отправиться в Мунго и объяснить им ситуацию? Министр?

— От моего имени, — обречённо простонал Фадж. — Пусть пришлют санитаров и так далее.

Профессор МакГонагалл исчезла в пламени камина, дверь за директором и министром закрылась. А у меня подкосились колени, и я бы упал, если бы меня не подхватил Блейз. Мадам Помфри тут же засуетилась вокруг, бормоча что-то про преступников, дементоров и министров, которые шастают в палату как к себе домой.

— Почему Фадж не послушал меня? — спросил Гарри. — Я ведь ещё раньше сказал ему…

— Видите ли, мистер Поттер, — ответил Паркер, тяжело вздохнув, — вы, конечно, Мальчик-со-Шрамом. Но это значит только, что вы мальчик и что у вас есть шрам. А этого маловато, чтобы говорить о политическом весе.

Рон со своей койки захихикал, Гарри покраснел, а Блейз заржал в голос.

— Ну, устроили вы заварушку!.. — покачал головой Паркер. — Дженкинс оторвёт мне голову, так и знайте.

— Не оторвёт, — возразил я, послушно ложась в постель. — Он мне обещал.

— А мне он обещал оторвать голову, — фыркнул Паркер, — и я склонен ему верить.

Он ушёл камином к себе домой, а Блейз вдруг спросил, оглядывая палату:

— А где Гермиона и Дракоша?

Глава опубликована: 18.12.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1256 (показать все)
Avada_36автор
EnniNova
Вау! Вот такого Дамблдора я не видела. Спасибо, вы заставили посмотреть на него под другим углом. Нет, мне вовсе не близок Дамбигад. Но и искреннего сочувствия в нем я тоже не видела. А теперь...
Мне как раз хотелось дать ему именно это развитие. Он уже считал, уже планировал, уже играл в шахматы. Пришло время совершить подвиг.
Avada_36автор
Risha
Ого! Сильно.И правильно. В каноне он до этого просто не додумался. Там не было храброго Мышонка,чтобы помог ,сам того не ведая,понять,ЧТО надо сделать. Мне кажется,тамошний Дамблдор был бы благодарен за такую подсказку. И был бы рад уйти таким способом. Ну надо же. Удивительно. Как одним поступком удалось раскрыть главную суть персонажа. Без многих слов и объяснений. Одним махом. Это мастерство. Или озарение? Или и то ,и другое. Я в восхищении.
Спасибо большое! В каноне у Дамблдора были другие условия, он не потерял близкого сторонника из-за собственной неосмотрительности, ему больше везло. И да, ему не дали такой подсказки — хотя Берти сам не понял, что сказал. Мне кажется, Дамблдор заслужил эту возможность и такой финал.
Avada_36автор
Энни Мо
Честно говоря, у меня по телу мурашки бегали от рассказа Гарри.
И у меня...
Avada_36автор
Madam_red
Невероятнопрекрасная глава🥲потрясающий финал с дамблдором, до такого я даже не додумалась бы
Спасибо большое! Мне показалось, что он заслужил
isomori Онлайн
Avada_36
isomori
В каноне — он не понял, что убил его лично
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Avada_36автор
isomori
Avada_36
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Вообще, конечно, тут простор для домысливаний огромный. Всё же точная механика работы в каноне не описана. Связь с Поттером он ощущал, но закрывался от неё после событий в конце пятой книги. И, несмотря на все свои знания и опыт, так и не понял, что связывало его с Гарри. Я ставлю на то, что он ничего не почувствовал и не понял.
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Avada_36автор
Lizwen
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Спасибо большое! Я очень рада этому.
вешняя Онлайн
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Avada_36автор
вешняя
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Время покажет) По статусу ему запрещено занимать такого рода должности.
Ух как же теперь дожить до следующей главы))
Leau Rouge Онлайн
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Leau Rouge
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Мне кажется он попробует спасти Амбридж
Положительное. У него особо нет вариантов. Он всегда делает то, что должно.
Vitiaco Онлайн
Перестанет быть принцем, как сделала это его старшая сестра? Спасёт Амбридж? Свяжется с Гриндевальдом(правда, не знаю с какой целью)?
хехехе. как же приятно быть правой, причем целых два раза 😁
у Альберта вариантов не много, а вот у Берти... Берти может удивить.
Как логично и верибельно вы выстроили план захвата контроля над магическим миром магглами. Все эти рассуждения кажутся настолько верными и понятными, что просто поразительно, как до всего этого не дошел своим умом. А вот для этого и нужны умные авторы, которые все объяснят и разложат по полочкам
Любопытно, какое же решение в итоге принял Берти. Спасибо за очередную великолепную главу.
Leau Rouge Онлайн
Emsa
Была такая мысль. Не зря же ему её убийство в деталях много раз виделось
Мне прямо взгрустнулось от речи Берти, хотя, конечно, я столько раз читала в фанфиках смерть Дамблдора, что можно было бы привыкнуть
Хотя кто то здесь правильно заметил - хорошо, что ему дали спокойно умереть, и не просто так
Знаете, наверное, это немного не в тему, когда грядет глобальный финансовый кризис и возможно война, но нельзя ли немножко написать о том, как там у Гермионы с обучением эльфов? Мне так понравилась эта сюжетная линия
Дорогой автор, давно не комментировала работу. Читала ночью, впопыхах, времени написать не было, хотя именно ваша работала становилась моментом отдыха и расслабленности.

Но сейчас я не могу не написать… Читая про смерть Дамблдора, я подумала, как вы снова интересно поменяли историю, причем логично. Конечно, я сразу поняла, что директор нашел способ избавить Гарри от хоркрукса другим способом. Но когда прочитала каким… взгрустнулось. А когда читала заключительную речь Берти, на глазах вышли слезы… В вашей истории Дамблдор мне полюбился. Он всегда был для меня загадочным и интересным персонажем, и не смотря на разросшуюся популярность дамбигада, меня все эти теории заговора всегда смешили и вводили в недоумение. А тут вы, описываете нормального директора, с нормальными человеческими ошибками и успехами, мудрого во многих вещах и недогадливого в других. И теперь его нет. Хотя ушел он действительно красиво. Хотя кроме Гарри и Берти не знают, что именно он сделал. И сделал тем путем, о котором часто говорил. Через любовь и сострадание.

Вот пишу и снова плачу. Потому что красиво, трогательно и грустно.

И пусть директор многим не нравится, в вашей истории он чудесный. Такой — смерти которого все же сочувствуешь и грустишь. Возможно, потому что смотришь на него сквозь призму Берти, который всегда видел больше других учеников: и он его уважал, понимая намного больше других детей. И искренне грустил о его смерти.

Благодарю 🩵
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх