↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Записки Мышонка — принца и волшебника (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Пропущенная сцена, Экшен
Размер:
Макси | 1929 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
До сих пор ни один член королевской семьи Великобритании не получал приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Принц Альберт стал первым, и теперь от него ожидают, что он улучшит отношения волшебников и обычных людей. Вот только Альберт совершенно не чувствует в себе сил что-то менять — он тихий застенчивый мальчик с домашним прозвищем Мышонок. И он понятия не имеет, что ждёт его в новой школе и в новом мире.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Странности профессора Снейпа

— Ты как, Мышонок? — спросил Блейз. Гарри прямо от порога забрала профессор МакГонагалл; Рон и Гермиона пошли к столу Гриффиндора, а Драко подсел к Теодору и принялся что-то ему рассказывать.

— Жив. А ты?

— Я думал, это страшилка. Что всё не так жутко. Ты быстро оклемался, кстати.

— Я… — не то, чтобы я стыдился своей молитвы или хотел делать из неё секрет. Скорее, я сомневался, что Блейз поймёт, о чём я говорю. Но всё же закончил:

— Я почему-то вспомнил молитву. Даже не совсем молитву, а рифмованный стишок, детский, охранный. И это помогло.

Не только мы — весь зал сидел тише обычного, никто не смеялся, не шутил. А я вдруг вспомнил слова Паркера и сказал:

— Дементоры будут стоять по периметру школы.

— Шутишь?!

— Серьёзно.

Слово, которым описал ситуацию Блейз, было нецензурным, но очень метким. И он его повторил, когда директор Дамблдор в своём обращении подтвердил: дементоры будут охранять все входы в замок и контролировать периметр, чтобы не пропустить Сириуса Блэка. А потом директор представил двух новых учителей. Мистера Хагрида, лесничего, я знал давно, хоть и заочно. Как и остальные за нашим столом, я был сильно удивлён тем, что его повысили до профессора — будучи, по словам Гарри, Рона и Гермионы, крайне добродушным существом, он при этом запинался через слово и с трудом формулировал мысли. И с диким зверьём в лесу общался явно лучше, чем с людьми.

— Куда катится Хогвартс! — протянул Драко. — И я должен буду учиться у этого?

— А я говорил — не бери уход за магическими существами, — отозвался Блейз. — У Кеттлберна руки не было. У этого — мозгов.

— Это несправедливо, — вступился я за Хагрида, — косноязычие и простое происхождение — ещё не признак глупости. Уверен, он очень достойный человек.

— Который пытался вырастить дракона в деревянном доме? — шепнул мне на ухо Блейз, и я покраснел. Для всех Блейз добавил:

— Уверен, уроки будут незабываемыми.

Вторым новым преподавателем, который должен был вести у нас защиту от тёмных искусств, стал тот самый мужчина, который прогнал из нашего купе дементора. Тогда, если честно, я едва ли обратил внимание на его внешность, но теперь смог разглядеть внимательно. Профессор Римус Люпин выглядел бедным, больным и глубоко несчастным. В каштановых волосах заметно блестела седина, мантия была не просто старой, а залатанной в несколько местах. Даже со своего места я видел, что профессор бледный, осунувшийся и очень уставший. Конечно, Драко не мог промолчать:

— На какой помойке он одевался? Я думал, выглядеть хуже Уизли невозможно.

Я промолчал и предпочёл заняться ужином. Сплетничать о гардеробе казалось мне неприличным, но это был редкий момент, когда в душе я скорее соглашался с Драко. Одежда может быть сколько угодно старой, а достаток не указывает на достоинство человека. Но явиться на праздничный пир с заплатками на костюме? Это лежало за гранью моего понимания.

В спальне разговоры крутились вокруг новых учителей, дементоров и Сириуса Блэка. К версии с вымершим городом и упавшим самолётом добавилось ещё две — от Теодора и, как ни странно, от Винсента. Причём в истории Винсента фигурировали ожившие мертвецы. Когда товарищи просветили меня, сообщив, что инферналы — вовсе даже не выдумка, меня начало мутить.

Спалось очень тяжело, мутно. Резко проснувшись от какого-то неясного кошмара, я отодвинул в сторону полог и увидел, что Драко тоже не спит. Он стоял, запрокинув голову к круглому, похожему на корабельный иллюминатор окну, за которым сейчас ничего не было видно, и обнимал себя за плечи. Он обернулся — видимо, я слишком шумно возился с пологом. От оконной рамы исходил едва различимый тусклый свет, похожий на лунный. В нём тени были широкими, размытыми и очень страшными, но я справился с собой и, свесив ноги с кровати, встал на ледяной пол. Подошёл к Драко и остановился рядом. Наверное, после встречи с дементором ему тоже не спалось. Так, когда рядом бодрствует кто-то ещё, становилось легче — даже без разговоров. Мы долго стояли молча, пока оба окончательно не замёрзли. И ещё немного — постукивая зубами, переглядываясь и почему-то страшно развеселившись от этого.


* * *


— Вы знали? — спросила Гермиона резким звонким голосом, подойдя к нам сразу после завтрака, перед первой трансфигурацией.

— Едва ли… — пробормотал Блейз с опаской, и я его понимал. Гермиона явно пылала праведным гневом, а это было опасно.

— Вы знали, что в Хогвартсе живёт целая колония домовых эльфов? Они готовят еду, стирают, убирают, и всё это — в рабских условиях, без оплаты! Вот! — она тряхнула жестяной коробочкой. Гарри и Рон, подошедшие вместе с ней, посмотрели обречённо, и я догадался — они уже видели содержимое коробочки, и оно им не понравилось.

— Что это? — спросил я.

— Значки. Начнём с агитации, — открыв коробку, Гермиона вытащила горсть крупных жестяных значков и положила один из них мне на ладонь. На сером фоне сияла красная надпись: Г.А.В.Н.Э.

— Генеральная Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов, — по слову проговорила Гермиона. — Гарри и Рон считают это смешным…

— Потому что это смешно! — встрял Рон. — Не хочу я быть в говне!

— Не в… Рональд! — разозлилась Гермиона. — Г.А.В.Н.Э.!

— Это всё меняет, — сообщил Блейз, резко отворачиваясь. Плечи у него затряслись. Я пока держался, не желая обижать подругу, тем более, что дело-то было правильным.

— Гермиона… — начал я, с трудом сдерживая улыбку, — ты же знаешь правила: я не могу говорить за себя — я выражаю мнение Короны. А Корона не может позволить себе вступить в «гавнэ»… Даже фигурально.

Гарри и Рон заржали в голос, в глазах у Гермионы заблестели слёзы.

— Но эльфов надо спасать! — торопливо добавил я и сунул значок обратно в коробку. — Только давай начнём с первого шага? Нужна не агитация, а информированность. Как насчёт… эм… листовок?

За эти два года мы узнали, что Гермиона, загоревшаяся какой-то идеей, неостановима и стремительна. Мгновенно забыв о шутках про «гавнэ», она сунула банку со значками в сумку, вытащила пергамент и погрузилась в раздумья. Глаза у неё горели лихорадочно.

— Что вы там говорили в поезде? — спросил Блейз, поворачиваясь и делая вид, что вовсе даже и не смеялся. — Эльфы, драконы, кентавры, оборотни? Мне уже страшно…

— Ты забыл сквибов, — добавил Гарри.

— Не смешно, — встал на защиту Гермионы я. — Это важные общественные проблемы, и их необходимо решать. Или хотя бы привлекать к ним внимание.

— До тех пор, пока мне не нужно вступать в «гавнэ», я согласен, — вздохнул Блейз.

Появилась профессор МакГонагалл и прекратила тему сомнительной ассоциации, с первой же минуты урока загрузив нас сообщением о том, что мы уже «не новички». И сходу завалила новыми формулами и теоретическими выкладками. По её словам, к концу года мы все должны были продемонстрировать существенно возросший навык превращений, а потому расслабляться ни в коем случае нельзя.

У меня привычно затрещала голова. Профессор, стоя возле доски, то и дело задавала нам вопросы, и в какой-то момент я понял: она смотрит на Гермиону. Как будто ждёт, что уж на этот-то вопрос она непременно ответит. Или вот на этот. Или хотя бы на следующий. Она почти игнорировала поднятую руку Драко, в то время как Гермиона, слегка покраснев, сидела неподвижно.

— Мисс Грейнджер, не могли бы вы перечислить четыре правила превращения неживого в живое?

Класс, понимая, что происходит что-то странное, не шевелился. Никто не скрипел перьями, не елозил на стульях. Все ждали.

— Простите, профессор, я не знаю, — вежливым тоном ответила Гермиона.

— Что ж, конечно, это не было вашим домашним заданием… — растерянно согласилась профессор МакГонагалл, вздохнула и вернулась к лекции, но на Гермиону больше не смотрела вовсе. А с Драко сняла два балла за неаккуратное обращение с палочкой.

— Идите, я задержусь, — шепнул Гарри, а я поспешил нагнать Гермиону по дороге в подземелья. Она шагала быстро, короткие, торчащие во все стороны кудряшки прыгали при каждом шаге. Поравнявшись с ней, я сбавил шаг и пошёл рядом.

— Я поговорила с Дином Томасом, он отлично рисует, — сказала Гермиона совершенно спокойным тоном. — Он сделает основу для листовки, я напишу текст, а потом мы применим копирующее заклинание. Оно держится недолго, но для распространения материала по школе хватит.

— Ты знаешь копирующее заклятие?

— О, в этом году летом я изучала действительно полезные вещи, — резко отозвалась Гермиона. — Берти, нам нужна пресса, хотя бы внутренняя. Я поспрашивала, раньше в школе была газета, но потом несколько лет они не могли найти главного редактора, потом из школы выпустился их постоянный корреспондент, и все про это забыли.

— Ну, фотограф у нас есть, — заметил Блейз, неожиданно появившись у меня за плечом. — Уверен, он всё ещё работает за шоколад и похвалу.

Так, продолжая обсуждать листовки и газеты, мы спустились в подземелья, а в самом конце перемены к нам присоединился Гарри. Он быстро бежал, запыхался и выглядел раздражённым.

— Что? — спросил я быстро.

— Мой отец, Блэк и Люпин, — выпалил Гарри, не обращая внимания на удивлённые взгляды остальных. — Они дружили.

— Люпин — в смысле, профессор Люпин?

— О чём речь? — переспросил Блейз.

— О Блэке, — отрезал Гарри. — И о том, почему он предал моих родителей, с которыми, если верить МакГонагалл, дружил много лет.

— Слушай, Поттер, — начал Блейз, — я дал матери слово, что не полезу в дело Блэка.

— Я тоже обещал, — пожал плечами я, а Гарри фыркнул:

— И я. Что с того? Я не ловлю его. Я задаю вопросы о своих погибших родителях. Кто мне запретит?

— Надо у Хагрида спросить, — мудро заметил Рон. — Он про всех всё знает.

— Вот после урока и спросим, — согласился Гарри, уже заходя в класс. Профессор Снейп окинул нас, как обычно, пристальным суровым взглядом, прошёлся по кабинету между рядами и, будто подражая МакГонагалл, произнёс речь о том, что детские зелья закончились, а мы приступаем к изучению серьёзных составов, и малейшая ошибка может привести к катастрофическим последствиям. И он, профессор Снейп, эти последствия обеспечит любому, кто посмеет лениться или отвлекаться на его занятиях.

— Забей, — прошептал Блейз, лениво перелистывая страницы учебника, — старящее и омолаживающее зелье можно варить с закрытыми глазами, почёсывая ухо ногой.

Я улыбнулся, вообразив себе эту картину, и принялся читать состав на доске. Закончив с теоретическим объяснениями, декан велел приступать. Блейз выдал мне резать корень валерианы, велев:

— Тонко-тонко, чтобы прямо до прозрачности, — а сам взялся за какую-то совсем уж фигурную нарезку свежей смоквы. Декан, обойдя весь класс, остановился над нами и неожиданно резким тоном, который обычно приберегал для гриффиндорцев, процедил:

— Что это вы делаете, Забини?

Блейз поднял голову, улыбнулся и ответил:

— Режу смокву, сэр.

— Как вы держите нож?!

Блейз нахмурился. Посмотрел на нож в руке. На смокву. Серьёзно задумался, но сказал:

— В… левой руке, сэр?

— Переложите в правую!

Блейз высоко поднял брови, покрутил в руке серебряный ножик и заметил спокойно:

— Я левша, сэр.

— Меня это не интересует. Есть правила нарезки ингредиентов, и если вам забыли их сообщить, это не мои проблемы! — голос профессора Снейпа сочился желчью. Я замер, как бывало всегда, когда декан начинал ругать кого-то другого. По позвоночнику прошёл холодок, в желудке стало неприятно-пусто, но в то же время тяжело.

— Сэр, — осторожно начал Блейз, — левша не может резать правой рукой. Для нас даже специальный хват есть…

— Вы сомневаетесь, мистер Забини, — прошелестел декан, и эта вкрадчивость звучала ещё страшнее, чем прежний резкий тон, — в том, что я знаю, как именно резать ингредиенты? Может быть, вы считаете, что справитесь с преподаванием лучше меня?

— Нет, сэр.

— В таком случае, возьмите нож в правую руку. Или получите ноль за этот урок, — и, круто развернувшись, профессор отошёл к своему столу. Блейз задумчиво крутил нож правой рукой, будто не совсем понимая, что с ним делать.

— Я всё нарежу, — прошептал я, — а ты вари.

— Ла-адно, — протянул Блейз и, отложив в сторону смокву, принялся толочь в ступке глаза тритона. — Что это было?!

У меня не было ни малейшей идеи. Чем Блейз мог разозлить декана? Он же идеально варит зелья с первого курса! Или декан просто раз в год выбирает себе жертву? В прошлом году особенно доставалось неуклюжему Невиллу Лонгботтому с Гриффиндора, на первом курсе — Гарри, а теперь — Блейзу?

Ощущение чудовищной несправедливости затапливало меня. В носу хлюпало, но я пытался сдержаться и не заплакать — просто не мог себе этого позволить. Я уже не первокурсник! Мне тринадцать лет, я принц, я выступаю перед людьми. Не должен я реветь, да ещё и в классе! Но за Блейза мне было так обидно! И вдруг я ощутил странное: тот момент, когда обида начала перерождаться в злость. И мне уже хотелось не лить слёзы, а стискивать кулаки.

Блейз засыпал в котёл смокву, которую, конечно, я нарезал не так изящно, как он, и несколько раз помешал зелье.

— Забини! — раздался окрик. — Вы считать умеете?

Я видел, как у Блейза дёрнулись ноздри.

— Да, сэр.

— Сколько раз вы помешали зелье?

— Шесть с половиной, сэр.

— А что написано на доске?

Я видел: шесть. Блейз пожал плечами:

— Сэр, вы же знаете, эта половина помешивания позволяет компенсировать слишком сочную смокву. Если бы она была ещё сочнее, я помешал бы семь раз.

— О, мистер Забини, — процедил декан, снова приближаясь, — вероятно, вы за лето получили звание мастера зельеварения, а я и не знал?

— Нет, сэр.

— В там случае, извольте действовать так, как написано в инструкции! Эванеско! — наше зелье исчезло из котла, а профессор добавил:

— Боюсь, у вас ноль за урок, мистер Забини.

Меня он будто вовсе не заметил, а Блейз остался сидеть, глядя на пустой костёл круглыми от изумления глазами.


* * *


— Я думал, он ко мне придирается! — воскликнул Гарри по дороге на обед. — Но я в зельях не разбираюсь и, действительно, постоянно творю дичь. Так что, в принципе, это хоть немного понятно. Но сейчас…

— Он спятил! Просто спятил! — повторяла Гермиона.

— Чувак, это было не круто… — протянул Рон. Блейз молчал. Я тоже не знал, что сказать, и злился на себя за то, что не вступился за друга. Что бы мне сделал декан Снейп? Снял баллы?

— Вот что, — сообщил Блейз уже на подходе к Большому залу, — я схожу к нему вечером и спрошу, какая муха его укусила.

— Он тебя сожрёт! — воскликнул Рон взволнованно, и я был с ним полностью согласен.

— Подавится! — отмахнулся Блейз.

— Может… лучше напишешь маме? — предложил я осторожно, а Блейз посмотрел на меня как на сумасшедшего:

— «Мамочка, спаси, меня обижает злой дядя!» Так? Забейте, народ, я разберусь. Зато он отвалил от Лонгботтома и Поттера, меня в прошлом году уже тошнило от этих избиений младенцев.

В прошлом году расписание у нас было плотным. Но в этом.в нём появились дыры и окна, чтобы все ученики могли посещать выбранные предметы. Так что мы пожелали однокурсникам удачи на уходе за магическими существами, а сами отправились в библиотеку — воевать с огромным домашним заданием от МакГонагалл. Гермиона убежала к Дину Томасу, чернокожему улыбчивому парню с Гриффиндора, — рисовать листовку о положении домовых эльфов. А я, вяло листая справочник последовательных превращений, глубоко задумался.

За лето я привык к тому, что в любой момент могу обратиться к Паркеру. И даже его связь с мистером Дженкинсом меня не удивила и не оттолкнула. В конце концов, я понимал, что моя учёба в Хогвартсе не может не быть делом государственной важности. И, раз уж так, мне приятнее было общаться с рыжим жизнерадостным Барни, а не с мрачным Дженкинсом, от которого меня тошнило. Я ловил себя на том, что хочу обернуться и спросил у Паркера: «Что происходит?» И знать, что он немедленно сообщит мне нужную информацию. Паркер обладал талантом узнавать всё, что угодно. При этом он предпочитал не книжные знания, а то, что называл «личной экспертизой». Например, когда я спросил его о проблеме загрязнения мирового океана, ему и в голову не пришло искать энциклопедию — он позвонил знакомому экологу.

Декан сошёл с ума, не иначе. Почему, Паркер? Почему?!

За окном было пасмурно, серо, не сентябрьская погода. И на душе — тоскливо.

Блейз, сидя рядом, выводил завитушки на пергаменте и тоже о чём-то размышлял, а я не понимал, как спросить его, о чём. Мне было так легко в Хогвартсе в прошлом году, когда история с Тайной комнатой завершилась. Почему сейчас так тяжело?

— Унылый Мышонок, — неожиданно заметил Блейз, широко улыбаясь. — Ты чего такой унылый?

Я пожал плечами. У меня не было конкретных причин для грусти, просто я хотел домой, но куда это — домой — не имел ни малейшего понятия.

— Пошли, — велел Блейз.

— Куда?

— Куда-нибудь. Разомнём ноги. Прав был Ронни, надо было брать уход за магическими существами. Хоть на улице бывали бы. Пошли, пошли, забей на книги!

Но я всё-таки вернул справочники на место и аккуратно сложил в сумку письменные принадлежности, прежде чем выйти в коридор. Мы спустились в холл, дошли до дверей замка и одинаково отпрыгнули в сторону, давая дорогу стремительно шагающему Хагриду. На руках у него, почти невидимый за рукавами гигантской шубы, лежал Драко и громко стонал. Не сговариваясь, мы кинулись следом, хотя успеть за шагом нового профессора было не так-то просто — на его один нам приходилось делать по три.

— Что случилось, сэр? — спросил я, когда Хагрид вышел из Больничного крыла, и прямо перед нами закрылись двери.

— Дурак ваш приятель, вот что случилось! — рявкнул Хагрид. — К гиппогрифу полез, тот его и полоснул когтями. Оклемается!

Хагрид пошёл обратно на улицу, а я тихо выдохнул и спросил:

— Гиппогриф… Это что?

— Крылатая такая штука… Ездовая. Немного лошадь, немного лев, немного орёл, — отозвался Блейз и поскрёбся в дверь. Не услышав ничего в ответ, он аккуратно толкнул створку, и мы просочились в обитель мадам Помфри. Драко лежал на первой же ко входу кровати, без мантии. Бинты обвязывали его руку от пальцев до плеча, пока мадам Помфри ворчала что-то о технике безопасности и сумасшедшей программе.

— А вам что здесь нужно? — спросила она раздражённо, поправляя чепец.

— Простите, мэм, — улыбнулся Блейз, — просто услышали о происшествии с Драко и решили узнать, как он.

— Мордредова тварь мне чуть руку не оторвала! — воскликнул Драко, а мадам Помфри недовольно возразила:

— Вот уж преувеличение! Ничего с вашей рукой не случится, мистер Малфой, лучше подумайте в следующий раз, куда её совать!

— Он в порядке, мэм?

— Будет, когда заживут царапины. Магическое существо — это вам не собака, придётся ждать, пока организм сам себя вылечит. А теперь уходите, пациенту нужно выпить зелья и поспать.

— Мой отец ещё узнает, какие у нас тут уроки! — зло выплюнул Драко, за что тут же нарвался на ещё одну отповедь от нашего ворчливого доктора.

— Погуляли… — обречённо вздохнул Блейз, и мы поплелись на древние руны. Придётся сделать очень подробный конспект для Драко, который пропустит первое занятие.

Глава опубликована: 06.12.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1257 (показать все)
Avada_36автор
Risha
Ого! Сильно.И правильно. В каноне он до этого просто не додумался. Там не было храброго Мышонка,чтобы помог ,сам того не ведая,понять,ЧТО надо сделать. Мне кажется,тамошний Дамблдор был бы благодарен за такую подсказку. И был бы рад уйти таким способом. Ну надо же. Удивительно. Как одним поступком удалось раскрыть главную суть персонажа. Без многих слов и объяснений. Одним махом. Это мастерство. Или озарение? Или и то ,и другое. Я в восхищении.
Спасибо большое! В каноне у Дамблдора были другие условия, он не потерял близкого сторонника из-за собственной неосмотрительности, ему больше везло. И да, ему не дали такой подсказки — хотя Берти сам не понял, что сказал. Мне кажется, Дамблдор заслужил эту возможность и такой финал.
Avada_36автор
Энни Мо
Честно говоря, у меня по телу мурашки бегали от рассказа Гарри.
И у меня...
Avada_36автор
Madam_red
Невероятнопрекрасная глава🥲потрясающий финал с дамблдором, до такого я даже не додумалась бы
Спасибо большое! Мне показалось, что он заслужил
Avada_36
isomori
В каноне — он не понял, что убил его лично
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Avada_36автор
isomori
Avada_36
На тот момент он вряд ли вообще хорошо соображал.
Если разрушение хоркрукса равносильно стиранию отпечатка личности (я придерживаюсь такой гипотезы), то это стирание может быть незаметно для владельца. С другой стороны, Риддл ощущал связь со своими хоркруксами в Поттере и в Нагини. Забавно, что при этом он не догадался, что Поттер – тоже хоркрукс.
Полагаю также, что хоркрукс не является отдельной личностью; это именно якорь, опираясь на который неупокоенный дух может снова попробовать воплотиться.
А здесь ведь его отпечаток не разрушен, но в то же время и не воплощён. Риддл оказался одной ногой "на том свете", что бы это ни значило.
Вообще, конечно, тут простор для домысливаний огромный. Всё же точная механика работы в каноне не описана. Связь с Поттером он ощущал, но закрывался от неё после событий в конце пятой книги. И, несмотря на все свои знания и опыт, так и не понял, что связывало его с Гарри. Я ставлю на то, что он ничего не почувствовал и не понял.
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Avada_36автор
Lizwen
Автор, как же мне нравятся персонажи и их поступки в Вашей интерпретации!
Спасибо большое! Я очень рада этому.
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Avada_36автор
вешняя
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Время покажет) По статусу ему запрещено занимать такого рода должности.
Ух как же теперь дожить до следующей главы))
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Leau Rouge
Теперь интересно, какое же решение принял Берти
Мне кажется он попробует спасти Амбридж
Положительное. У него особо нет вариантов. Он всегда делает то, что должно.
Vitiaco Онлайн
Перестанет быть принцем, как сделала это его старшая сестра? Спасёт Амбридж? Свяжется с Гриндевальдом(правда, не знаю с какой целью)?
хехехе. как же приятно быть правой, причем целых два раза 😁
у Альберта вариантов не много, а вот у Берти... Берти может удивить.
Как логично и верибельно вы выстроили план захвата контроля над магическим миром магглами. Все эти рассуждения кажутся настолько верными и понятными, что просто поразительно, как до всего этого не дошел своим умом. А вот для этого и нужны умные авторы, которые все объяснят и разложат по полочкам
Любопытно, какое же решение в итоге принял Берти. Спасибо за очередную великолепную главу.
Emsa
Была такая мысль. Не зря же ему её убийство в деталях много раз виделось
Мне прямо взгрустнулось от речи Берти, хотя, конечно, я столько раз читала в фанфиках смерть Дамблдора, что можно было бы привыкнуть
Хотя кто то здесь правильно заметил - хорошо, что ему дали спокойно умереть, и не просто так
Знаете, наверное, это немного не в тему, когда грядет глобальный финансовый кризис и возможно война, но нельзя ли немножко написать о том, как там у Гермионы с обучением эльфов? Мне так понравилась эта сюжетная линия
Дорогой автор, давно не комментировала работу. Читала ночью, впопыхах, времени написать не было, хотя именно ваша работала становилась моментом отдыха и расслабленности.

Но сейчас я не могу не написать… Читая про смерть Дамблдора, я подумала, как вы снова интересно поменяли историю, причем логично. Конечно, я сразу поняла, что директор нашел способ избавить Гарри от хоркрукса другим способом. Но когда прочитала каким… взгрустнулось. А когда читала заключительную речь Берти, на глазах вышли слезы… В вашей истории Дамблдор мне полюбился. Он всегда был для меня загадочным и интересным персонажем, и не смотря на разросшуюся популярность дамбигада, меня все эти теории заговора всегда смешили и вводили в недоумение. А тут вы, описываете нормального директора, с нормальными человеческими ошибками и успехами, мудрого во многих вещах и недогадливого в других. И теперь его нет. Хотя ушел он действительно красиво. Хотя кроме Гарри и Берти не знают, что именно он сделал. И сделал тем путем, о котором часто говорил. Через любовь и сострадание.

Вот пишу и снова плачу. Потому что красиво, трогательно и грустно.

И пусть директор многим не нравится, в вашей истории он чудесный. Такой — смерти которого все же сочувствуешь и грустишь. Возможно, потому что смотришь на него сквозь призму Берти, который всегда видел больше других учеников: и он его уважал, понимая намного больше других детей. И искренне грустил о его смерти.

Благодарю 🩵
Показать полностью
вешняя
Avada_36
Я, честно говоря, подумала о кресле Министра для Мышонка
Он из богатой семьи, у него свои кресла есть.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх