↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечтая о солнечном свете (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 3899 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~90%
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь ниндзя. Все начинается с замешательства и ужаса, и дальше лучше не становится. Поподанка
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 118

Действие не всегда может приносить счастье; но нет счастья без действия. ~ Bэнджамин Дизраэли

.

.

"Просто для подтверждения", — сказал я. "Если я сделаю единственную печать для использования в полевых условиях и подарю ее одному шиноби, который понимает, что это такое, тогда мне не нужно, чтобы она была одобрена R & D, верно?"

Я прислонился к дверному косяку кабинета Кофуку-оба. Дверные косяки были моими друзьями в эти дни. И стены. И люди, которые достаточно долго стояли неподвижно. Чтобы стоять прямо, требовалось так много ненужных усилий.

Кофуку-оба поднял на меня глаза. Она, вероятно, пробыла здесь всего пять минут, и я совсем не чувствовал себя плохо из-за этого. Она была здесь рано, я был здесь поздно, все обошлось. Tada.

"Кому ты это отдаешь?" — спросила она с тем, что звучало почти как трепет.

"Шикамару", — сказал я нетерпеливо. Не отставай. Над чем еще я работал? "Я могу это сделать, верно?"

Я не хотел снова ввязываться в это дерьмо. Я не был заинтересован в участии в войне за территорию, особенно когда "замена руки" могла возможно быть растянута в качестве медицинского вмешательства. Не то чтобы это было так.

Кофуку-оба переплела пальцы вместе. "Боюсь, мне нужно немного больше информации, Шикако", — осторожно сказала она. "О какой печати мы здесь говорим?"

Я фыркнула. "Для его руки", — сказал я. Но я знал, что выражаюсь не совсем ясно, так что было нечестно так на нее сердиться. Мой клан состоял не из тех, кто читает мысли.

Но продемонстрировать было легче, чем объяснить. Я поднял бумажный квадратик в правой руке и направил в него чакру. Темная тень вытянулась вверх, плотная и трехмерная, и сформировала руку.

Я заставил его помахать.

Сравнение его с моим световым мечом было хорошим планом — это было дзюцу, привязанное к печати, которое можно было включать и выключать по желанию, неоднократно, с небольшим расходованием чакры. Но им также можно было управлять, как только он был выключен, точно так же, как я мог запускать огромные разряды молний вокруг. Ну, более тонко контролируемый, чем этот. Гораздо более тонко контролируемый.

Сначала у меня были проблемы с этим дзюцу — создать что-то из комбинации двух других дзюцу было непросто. Но тогда …

Ну, у меня уже была теневая рука, не так ли? Это было просто прикреплено к остальной части тени меня.

Наверное, не самый лучший способ выразить это, если я когда-нибудь буду объяснять, как мне это пришло в голову. Особенно учитывая то, как прошел последний разговор об оружии. Я не запечатывал его и не делал ничего подобного. Я просто использовал его в качестве шаблона для того, каким я хотел видеть уплотнение — плотность, прочность, конструкцию, размер и форму… все это гораздо легче описать и проанализировать, когда у меня есть на чем основываться. Я скопировал его.

Это все равно нуждалось бы в тонкой настройке. Вероятно, еще надолго. Но это была своего рода тонкая настройка, которую нужно было бы сделать с Шикамару, нужен был бы кто-то, кто использовал бы это, чтобы выяснить пределы и слабые стороны.

"Это пойдет на что угодно", — неопределенно сказал я, небрежно размахивая газетой. Техника рухнула обратно в него. "Чтобы он мог носить это".

"Как..." — сказала Кофуку-оба, вставая из-за стола. "Я действительно думаю, что это действительно нуждается в проверке".

"Это не медицинское", — возразила я, сжимая пальцами бумагу. Я мог видеть, как быстрое разрешение становится недосягаемым. Как только он попадет в зону тестирования, он останется там навсегда. "И я их не продаю. Вам не нужно это проверять ".

Кофуку тяжело вздохнул, как будто я вела себя совершенно неразумно. Но все, что она делала, задерживало это и заставляло дольше добираться до Шикамару. В этом был весь смысл.

"Был бы большой спрос на надежный протез", — терпеливо сказала она.

"Это клановое дзюцу", — возразил я, потому что я действительно думал об этом. Это все еще было дзюцу. "Это требует умения манипулировать теневой природной чакрой. Никто другой не смог бы им воспользоваться ".

"И ты думаешь, что твой брат единственный в клане, кто был ранен, не так ли?" — выпалила она в ответ.

Мои пальцы еще крепче сжали печать. "Это для Шикамару", — сказал я. И если бы она хотела отдать его кому-то другому, то могла бы вырвать его из моих холодных, мертвых рук.

Я должна была просто отдать это ему и попросить прощения позже.

"Я не утверждаю обратное", — сказал Кофуку. "Но я спрашиваю, нет ли причин, по которым мы не можем сделать больше. Кроме того, — она сменила тактику, — ты же не хочешь давать своему брату что-то, что не безопасно, не так ли?

Я сердито посмотрела на нее почти обиженно. Она побеждала.

Она собиралась победить, и я знал это еще до того, как переступил порог ее кабинета. Это не означало, что мне это нравилось. Но условия победы были так же важны, как и сама победа.

"Шикамару будет участвовать в тестировании", — сказал я категорично. Я мог бы обойти это, направить разговор в нужное мне русло, добиться желаемых уступок ... Но я слишком устал. Я был слишком чертовски уставшим и не хотел очень многого.

"Он не совсем… квалифицированный, — деликатно сказал Кофуку-оба после долгого удивления. "Я знаю, что ты работал с ним над печатями раньше, но..."

"Это его рука", — сказал я. "Так что, если ты хочешь это проверить, ты делаешь это с ним или не делаешь вообще".

Как только он получил это — они не смогли этого отнять. Не совсем. Нет, если только это не было ужасно, ужасно неправильно. Нет, если только все не согласятся единогласно.

Кофуку-оба мог бы месяцами связывать это тестированием, но я тоже мог бы превратить это в говно-шоу. Благодаря Кошмару Прокрутки Логистического хранилища никто в этом не сомневался. И Шикамару был именно тем человеком, с которым я бы повторил это.

Никто не собирался разоблачать мой блеф. Я даже не был уверен, что блефую.

Возможно, это и было причиной.

Я медленно моргнула. Моя голова была очень тяжелой.

"Очень хорошо", — решительно сказал Кофуку-оба после того, как молчание все тянулось и тянулось. "Отправьте свои заметки к завтрашнему утру, и я организую их предварительный просмотр".

Я кивнул и, оттолкнувшись от дверного косяка, впервые за время разговора вошел в ее кабинет. Моя лодыжка подвернулась, неудачно поставленная, и я споткнулся, но выпрямился — тем не менее, это была своего рода физическая ошибка, которую я бы никогда не допустил на полную мощность. Это было вопиюще очевидно.

Я кладу свои записи на ее стол. Они представляли собой беспорядочную мешанину, стенографию, нацарапанную на полях, идеи, которые никуда не делись, отсутствующие интуитивные скачки логики, которые я никогда не записывал. Вероятно, в какой-то момент мне пришлось бы вернуться и составить надлежащее резюме, следовало бы сделать это до того, как сдавать его, но я так сильно хотел закончить.

"Спасибо вам за вашу помощь", — сказала я отстраненно и развернулась, чтобы идти домой. И спать.

Это были долгие две недели.

Я сделал это добровольно — даже вопреки здравому смыслу, — но нельзя было отрицать, что расписание сказалось на мне. Я был рад покончить с этим.

"Опять рано встал?" — Спросил Шикамару, голос и язык тела старались сохранять нейтралитет, когда я опустилась за стол, чтобы позавтракать.

Я подперла подбородок рукой и посмотрела на него из-под полуприкрытых век. "Мм", — согласилась я, потому что у меня не было сил спорить. Не знал, о чем он хотел поспорить, но ему тоже было все равно. "Я закончил это".

"Закончил что?" — Спросил папа после паузы, во время которой они пытались осмыслить то, что я только что сказал.

"Рука", — сказал я описательно. "Штуковина. Для Шикамару."

Почему люди предполагали, что я буду работать над чем-то другим? Особенно папа, который знал, что я пытаюсь сделать. Который помогал мне с этим.

"Ты практиковал дзюцу?" — Спросил папа, осторожно откладывая палочки для еды. "Без присмотра?"

Ооо. Упс.

"Нет", — сказал я, на этот раз не бормоча. "Я все еще не могу этого сделать. Хотя в этом и не нужно. Я придумал, как описать это для печати. Это должно сработать. Я отдал его Кофуку-оба для тестирования — она хочет, чтобы Шикамару был там, чтобы испытать его завтра. "

Что ж. "Хочет" было преувеличением.

"Подожди", — сказал Шикамару. "Над чем ты работал?"

Я озадаченно посмотрела на него. — Протез руки, — медленно произнес я. Это не совсем было секретом. И я работал над теневой частью вокруг него на тренировке. "Ну что ж. На самом деле это не протез. Я не мог заставить эту часть работать. Пока. По сути, это просто дзюцу Теневой Руки, привязанное к печати — вроде как мой меч. Ты просто включаешь и выключаешь его ".

Он поймет это, когда увидит. Это было несложно.

Шикамару выглядел смущенным. "Тебе не нужно было этого делать", — сказал он. "Я могу ... Я научусь делать это сам. Я так и сделаю. Тебе не нужно было... Чтобы мне было легче ".

Я уставилась на него. Это было странно. Он жаловался на то, что ему приходится делать меньше работы? Возможно, речь Асумы-сенсея "тренируйся усерднее" что-то сделала с его мозгом.

Может быть, это было из-за гордости?

"Ну", — сказал я после очень долгой и озадаченной паузы. "Тебе не обязательно использовать его, если ты этого не хочешь. Но она существует и сейчас. Так что... Ваш выбор. Но, э-э, по крайней мере, иди и сделай тестирование, потому что иначе Кофуку-оба будет очень зол на меня. Нравится. Действительно."

Особенно с тех пор, как я разрушил всю ее добрую волю, передав это в его руки в первую очередь.

"Я не хочу, чтобы ты убегал и пытался исправить это," Шикамару продолжал почти отчаянно. "Я просто хочу, чтобы ты была здесь".

"Я здесь", — сказала я, край раздражения рос во мне. "Я был здесь. Каждый день. И я этого не исправлял. Мне очень жаль, но я не могу это исправить, ясно? Все, что я могу сделать, это попытаться сделать это немного менее плохим ".

Он поморщился, явно недовольный моим ответом, и отодвинулся от стола. Он провел рукой по волосам. "Я собираюсь пойти найти Ино", — пробормотал он. "Немного поспи или что-нибудь в этом роде".

Он гордо вышел за дверь.

Я вздохнула и подумала о том, чтобы встать и последовать за ним, как делала каждый день с тех пор, как мы вернулись домой. Но это было довольно четкое увольнение. "Да, неважно", — сказала я, как будто он все еще мог меня слышать.

Папа прочистил горло. "Я поговорю с Кофуку о печати", — сказал он, как будто разговор все еще шел о том, чтобы я разработал ее в первую очередь. Тем не менее, это было равносильно гарантии того, что она будет приоритетной.

"Спасибо", — сказал я с благодарностью. Я не мог заставить Шику использовать его, если бы он не хотел, но, по крайней мере, он был бы там, если бы он это сделал.

.

.

Кофуку-оба действительно сделал все возможное. К тому времени, когда мы с Шикамару добрались до Научно-исследовательского корпуса на следующее утро, там уже происходила бурная деятельность. Одна из свободных лабораторий была переоборудована во временный офис — конференц-зал? — со страницами моих заметок, разложенных по скамейкам, и полудюжиной людей, усердно работающих над ними.

Возможно, я чувствовал себя немного неловко из-за того, что заставлял всех работать в спешке, но не совсем.

"Шикако!" Сказала Кофуку, щелкнув пальцами в моем направлении. "Подойди сюда и объясни это".

Я неторопливо направился к ней, Шикамару следовал на полшага позади и с любопытством оглядывался. Он кивнул в знак приветствия нескольким людям. Вероятно, в тот момент он был с ними в более дружеских отношениях, чем я.

"Может быть, просто начать с самого начала", — поправилась она, глядя на страницы перед собой. "Половина из них новаторские, половина из них — полный мусор".

Я печально кивнул. Достаточно справедливо. "Хорошо", — сказал я и прочистил горло. В комнате стало излишне тихо, когда все остановились, чтобы послушать. О, тогда это была речь. Радость. "Правильно. Итак. Дзюцу Теневой Руки само по себе является трехмерной техникой физического проявления. Это … э-э, в настоящее время разрабатывается совместно с Шикаку Нарой". Я кивнул. Это придавало ему законный и официальный вид. "В нем есть аспекты как Теневого дзюцу завязывания шеи, так и Теневого Сшивающего дзюцу. У него небольшой радиус действия, но он хорошо пропускает тень и обладает высокой степенью гибкости и точности ".

"Насчет этого..." — прервала его дама в конце зала.

Кофуку махнул ей, чтобы она молчала. "Подожди до конца, Нанто", — сказала она. "Давайте сохраним здесь порядок".

"Гм", — сказала я, слегка сбитая с толку. "Само дзюцу закреплено на... перерабатывающей печати. Это… чакра, используемая для поддержания дзюцу, сохраняется печатью и повторно используется во время следующей активации. Конечно, потеря чакры минимальна, но по крайней мере восемьдесят процентов стоимости дзюцу должно быть компенсировано печатью. Um. Чтобы вызвать дзюцу, ввод чакры должен превысить активационный барьер — то есть чакру, которая не может быть удержана печатью."

Я сделал паузу. На самом деле так оно и было на самом деле. Было до смешного сложно сделать что-то, что в конце казалось таким простым.

Люди продолжали молча смотреть на меня. Я переместил свой вес. "Да. Um. У тебя были вопросы?"

Оказывается, было много вопросов. Кофуку-оба привел их в некое подобие порядка.

"Ты сказала, что техника была гибкой и точной", — первым заговорил Нанто, подхватывая то, что она хотела прервать раньше. "Но мы не смогли на самом деле мобилизовать его." Она указала на печать, лежащую на переднем столе.

Я кивнул. "Um. Что ж. Печать только создает дзюцу. Оно по-прежнему управляется пользователем так же, как и другие теневые дзюцу. Это требует концентрации и знакомства, чтобы ... использовать его в полной мере ".

Я нерешительно шагнул к печати и активировал ее. Я мог бы заставить его изгибаться и размахивать, но это явно было не так плавно и естественно, как было бы в реальном движении. "Вот почему я хотел, чтобы Шикамару был вовлечен в тестирование с самого начала", — сказал я. "Потому что предстоит тяжелая работа по обучению, прежде чем это станет полезным для решения задач с мелкой моторикой".

"А как насчет оригинального дзюцу?" — Сказал Нанто. "Можем ли мы сравнить эти два варианта?"

Я слегка пожал плечами. "Э-э, тебе придется попросить папу продемонстрировать это. Я не могу выполнить эту технику. Мне удалось описать это только для печати."

Да, давайте начнем с этого.

Она не выглядела довольной ответом, но успокоилась. В любом случае, был кто-то еще, кто воспользовался слабиной и задал вопросы.

"Его размер", — спросил кто-то рядом. "Он кажется слишком маленьким для своего предназначения".

Я нахмурился. "У меня были только мои собственные руки, чтобы основать его", — возразил я. "Размер можно отрегулировать достаточно легко — единственные проблемы будут, если потребуется пересчитать требования к плотности и чакре".

Грубо.

"Тогда можно ли это изменить, скажем, для замены ноги?"

"Вероятно?" Я догадался. "Я имею в виду, что он предназначен для того, чтобы быть боеспособным, поэтому он должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать вес".

После этого было еще больше технических вопросов. Как часто его можно было бы использовать? Как долго его можно было бы использовать? Будут ли уплотнения деградировать? Как дзюцу реагировало на источники света? Что, если это? Что, если это?

"Не должно быть предела тому, как долго дзюцу может быть активным, пока пользователь может поддерживать концентрацию и чакру для его поддержания. Или как часто, — сказал я. А потом в основном сводился к беспомощному пожатию плечами и частым словам "вероятно". Тюлени на самом деле не деградировали как таковые, но они могли бы немного… забавно, что через них постоянно течет чакра.

В итоге никто не остался доволен, и это было только начало тестирования.

.

.

Прошла еще почти целая неделя, прежде чем меня вызвали в отдел миссий для получения задания. Было поздно, после захода солнца, когда посыльный постучал в дверь и велел мне как можно скорее прибыть в башню.

Я уставилась на него, отчетливо осознавая, что одета в пижаму и никоим образом не готова к походу, а затем взлетела по лестнице, чтобы исправить это. Я влез в свое полевое снаряжение, быстро заглянул в рюкзак и поблагодарил бога за паранойю, которая заставляла меня всегда держать его наготове.

Я притворился, что не заметил внезапного напряжения на лице Шикамару. Даже он ничего не мог сказать на официальную повестку.

"Я знаю, что вы официально не вернулись на действительную службу", — извиняющимся тоном сказал дежурный чунин. "Но это действительно срочно, а ты самый высокопоставленный ниндзя Сенсорного отделения в деревне".

Я даже не понимал, что мне нужно было просить о возвращении на действительную службу — я не был в отпуске по болезни, — хотя, оглядываясь назад, это действительно объясняло, почему у меня было так много простоев для работы над seal. Был ли какой-то уход типа "ой, я облажался"? Может быть, это было неофициально.

"Все в порядке", — сказал я. "Запишите меня как вернувшегося на дежурство. Какова ситуация?"

Мне вручили свиток с заданием. "Пропавший ребенок из Мори-гаи", — быстро сказал он. "Дочь посла. Последний раз его видели утром, но тревогу подняли только около шести. Были задействованы поисковики, но не смогли найти ее, и на закате они послали за нами "ястреба". Первоначальное предположение состоит в том, что она забрела в лес и заблудилась."

Таким образом, она могла отсутствовать почти двенадцать часов, а это было достаточно времени, чтобы причинить вред ребенку, естественный или иной. Ночью было бы еще хуже, если бы понижение температуры привело к переохлаждению, появлению хищников или просто блужданию в темноте и получению травм.

"В деревне нет ищеек по запаху?" — Спросил я. Отслеживание по запаху превосходит чувство чакры на милю в подобных вещах.

"Никто выше чунина", — сказал он, выдвигая список ниндзя из Сенсорного отряда.

Честно говоря, чунин Инузука справился бы с этой миссией лучше, чем Специальный джоунин я, но я не стал комментировать критерии его отбора. Вряд ли для этого было подходящее время.

Я пробежал по нему быстрым взглядом. "Я возьму Кибу с собой", — решил я почти мгновенно. Возможно, это была ошибка — я не разговаривал с ним с тех пор, как наша последняя миссия закончилась на кислой ноте, — но я полностью верил в его способности как следопыта. Даже если бы он ненавидел меня, он мог бы найти пропавшего ребенка.

Что бы еще ни происходило, миссия была на первом месте.

Я цеплялся за эту мысль, пока пробирался в поместье Инузука. Хана открыла дверь, когда я постучал, выглядя слегка раздраженной, но также готовой перейти к действиям, если это потребуется.

"Мне нужен Киба для миссии", — сказал я, поднимая свиток. "Это срочно. Извини."

Она пожала плечами и исчезла за дверью. Через секунду я услышала отчетливый звук его имени, выкрикнутого в коридоре. За впечатляюще короткий промежуток времени Киба был за дверью и готов к работе.

Увидев меня, он немного помедлил, но ничего не сказал.

Я надеялся, что этого было достаточно. "Я введу вас в курс дела по ходу дела", — сказал я, направляясь к воротам.

"Проще простого", — уверенно сказал Киба, как только я ввела его в курс дела. "Мы с Акамару найдем ее в кратчайшие сроки".

Акамару одобрительно гавкнул.

"Так я и думал", — сказал я. "Я подумал, что если мы ускорим темп сейчас, то к утру сможем доставить ее домой в целости и сохранности".

Он одарил меня клыкастой ухмылкой. "Ты называешь это подталкивать его?"

Я ускоряюсь. Как и он. Это все еще был устойчивый темп, по-прежнему ничего такого, что могло бы нас утомить — на всякий случай, — но каждая минута, которую мы сократили здесь, была на счету.

"Послушай", — сказал я, нарушая тишину, которая повисла между нами. "О нашей последней миссии..."

Было трудно оценить чью-либо реакцию, когда вы мчались бок о бок с головокружительной скоростью сквозь деревья, но его плечи напряглись.

"Мне очень жаль", — быстро сказала я, поворачивая лицо вперед. "Что я поставил тебя в такое положение. Ты сделал правильный выбор, пытаясь вытащить всех оттуда ".

Киба фыркнул. "Нет, я этого не делал", — сказал он. "Это было неправильно. Ты сумел сделать то, что, черт возьми, ты сделал, и спас положение. Я должен был доверять тебе."

"Дело было не в доверии", — сказала я, потому что это были его слова. И он был прав. "И это не меняет того факта, что это был правильный выбор — заботиться о клиенте и команде".

Приведите эту точную ситуацию в качестве вопроса на экзамене в Академии, и никто никогда не примет то, что я сделал, за правильный ответ.

"Ты можешь сделать все правильные звонки и потерпеть неудачу, и все неправильные звонки и выиграть", — сказал я, изо всех сил пытаясь сформулировать то, чего я хотел. "Я выиграл, но… Я многим рисковал. Если бы эти ниндзя отправились за вами вместо того, чтобы всем оставаться в замке..."

Если бы они напали на мою команду. Если бы я не победил их обоих. Если бы я тоже был ранен. Если бы... Если бы... Если бы... Было много способов, которыми это могло закончиться плохо.

"Поэтому я думаю, что ты сделал правильный выбор", — сказал я. "И я думаю,… если бы мы были там снова, ты бы все равно сделал то же самое ".

Киба молчал долгую минуту. "Ты бы тоже", — сказал он. "Ты бы все равно пошел".

Я сделал паузу. "Да", — согласился я. "Я бы все равно пошел".

Он рявкнул смехом, но это не звучало забавно. "Как это вообще работает? Ты говоришь, что ошибаешься, но ты все равно сделал бы это. Ты говоришь, что я был прав, но все равно не хочешь слушать. "

Я фыркнула, звук, который тоже нельзя было назвать смехом. "Если ты до сих пор не заметил, что я отъявленный лицемер, то я не буду тем, кто разрушит твои иллюзии".

Он покачал головой, но моя попытка проявить легкомыслие, казалось, что-то сделала с ситуацией.

"Ты придурок", — сказал он с притворным отвращением. "Мы были там, все беспокоились о тебе, а ты просто взял на себя двух, может быть, джоунинов, как будто это было не в первый раз".

"Ну", — сказал я, затем остановился.

"Лжец", — обвинил Киба, затем покосился на меня. "Серьезно? Тогда почему они так сильно надрали нам задницу в первый раз?"

"Почему ты не пошел Клык-Волк-Клык?" Я указал на это. "Слишком много дружественного огня, когда ты сражаешься не в одиночку. Кроме того, план состоял в том, чтобы задержать их и не переходить сразу к части "попробуй убить их". И да, возможно, это был просто недостаток в плане, но ... Убийство — не первое средство."

Может быть, так и должно было быть. Может быть, мы были немного слишком небрежны, немного чересчур оборонительны по отношению ко всему этому.

"Очко", — признал Киба. "Я бы не хотел находиться слишком близко к этой чертовой тонне взрывчатки".

"И это был только первый ход", — сухо сказал я.

.

.

Мы добрались до Мори-гая ранним утром. Учитывая, что в свитке миссии девочка была указана как дочь посла, я ожидал, что это будет город. Какое-нибудь место, где имело бы смысл разместить посла.

Это было не так.

Он не был точно маленьким — это был приличных размеров город, но он не соответствовал моим ожиданиям. Посол там не работала; она жила там, когда не была в капитолии или в командировках.

"Спасибо, что пришли", — сказала она со спокойным и собранным лицом, приветствуя нас. Она казалась невозмутимой, хотя в уголках ее глаз была напряженность. Ее, казалось, не беспокоила наша молодость, хотя некоторые из людей рядом с ней бросали на нас взгляды, которые наводили на мысль, что она, возможно, работала с ниндзя раньше.

Что ж. Она знала, что нужно позвонить нам. И сделал это тоже быстро.

"Конечно", — сказал я, кланяясь. "Посол Кан. Пожалуйста, простите нашу резкость, но время поджимает. Вы можете рассказать нам, что произошло?"

"Моя дочь Макото пропала", — сказал посол. Она взяла фотографию в рамке и протянула ее мне, на которой была изображена темноволосая девочка лет восьми-девяти. "Она часто относит еду некоторым ... обездоленным детям в бедном районе города после школы. Сегодня она не вернулась домой. Когда мы обыскивали местность, мы нашли ее школьную сумку в поле рядом с лесом ".

"Это ее сумка?" — спросил я. — Спросил Киба, придвигаясь ближе к предмету, о котором шла речь, где он был прислонен к стене.

"Да", — подтвердил Кан. "Насколько я могу судить, ничего не пропало".

Киба посадил Акамару рядом с ним и, вероятно, сам почувствовал от него хороший запах. Я надеялся. Не похоже, чтобы на нем была кровь или что-то в этом роде, но я бы подождал, пока мы выйдем из дома, чтобы спросить.

"В каком районе это было?" — Спросила я, разворачивая свою карту на столе, чтобы она могла указать нам правильное направление.

Чем раньше мы начнем, тем лучше.

Глава опубликована: 07.04.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Поподанка, это хорошо) но читать, пожалуй, не буду кому она данка
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх