↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечтая о солнечном свете (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 3899 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~90%
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь ниндзя. Все начинается с замешательства и ужаса, и дальше лучше не становится. Поподанка
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 115

Мы должны смириться с конечным разочарованием, но никогда не терять бесконечной надежды.~ Мартин Лютер Кинг- младший .

.

.

Я тяжело сел на кусок щебня и стал ждать возвращения моей команды. Надеюсь, птица Сая сможет убедить их вернуться.

Теперь, я просто … пришлось подождать.

Последний оставшийся чернильный клон испустил дух, получив либо повреждения, либо время, либо недостаток чакры, и превратился в липкую кучу белого и черного. Теперь я был один.

Что ж. Не "один". Здесь было много людей — просто не моих людей. Враги, если не все по их собственному выбору.

Я вздохнул.

Вероятно, мне следует что-то с ними сделать до возвращения моей команды. Соберите охранников. Объявите о преемственности Мичиру. Что-то.

Должен.

Но будущее простиралось передо мной, как непреодолимая гора. Я не хотел вставать и делать первый шаг к восхождению на нее; она была наполнена вещами, с которыми я не хотел сталкиваться. Не было никакого пути, и не было никакого плана, чтобы пройти мимо него. Это просто было там.

Но будущее каким-то образом пришло к тебе, даже если ты этого не хотел.

Раздался лязг металла, стук сапог по камню, и охранники поднялись по внешней лестнице на балкон. Они держали оружие наготове, щиты подняты, выглядя готовыми к опасности.

Я уперлась ногой в удобный обломок скалы и расслабила плечи, чтобы выглядеть как можно более непринужденно. Но я также покрутил кунай в руке, потому что небрежность — это не то же самое, что безобидность.

"Остановись", — сказал я.

Они остановились.

Воздух повис, настороженный и напряженный, между нами.

"Вы арестованы", — сказал главарь ровным голосом, хотя и недостаточно ровным, чтобы скрыть беспокойство. "За нападение на Шабадабу-саму".

Мне было интересно, действительно ли они думали, что это сработает, или это было просто то, что, по их мнению, они должны были делать. Если бы они знали, что задумал министр, или если бы они думали, что король и принц мертвы? Хотя это не выдержало бы и возвращения Мичиру.

"Нет", — сказал я. "Я не такой. Вы совершили государственную измену, организовав заговор против правителя Страны Луны и став причиной смерти короля..." Черт возьми, как его вообще звали? "Цуки. Принц Мичиру сейчас возвращается, чтобы занять свое законное место, и министра будут судить за его преступления ".

Охранники в дверях нерешительно замерли. Я услышала, как кто-то сглотнул, звук отозвался густым эхом.

Они превосходили меня численностью, и они знали это. По логике вещей, они должны были одержать верх. Но они этого не сделали, и, похоже, они тоже это знали.

"Если вы подождете, пока принц вернется, — предположил я, — тогда вы станете проблемой капитана Кореги". Я покрутила свой кунай вокруг пальцев, заставляя его танцевать. "Если ты сделаешь еще один шаг вперед… тогда ты станешь моей. Оглянитесь вокруг, — пригласил я. "Посмотри, как я решаю свои проблемы".

Не самая лучшая речь, которую я мог бы произнести. У меня просто не было сил быть убедительным. Но суть дошла до меня. С рухнувшими стенами и телами на полу было трудно поспорить.

Я не хотел с ними драться. Но это не означало, что я не мог. Что я бы этого не сделал.

Я накопил немного больше энергии, достаточной для формирования намерения и распространения его в воздухе. Не с намерением убить — не настолько острым или заостренным — просто достаточно, чтобы дать им понять, что я говорю серьезно.

"Иди займись своими людьми", — предложил я. Воздух задрожал.

Последовал долгий, очень долгий момент.

Потом они попятились вниз по лестнице и оставили меня в покое.

Честно говоря, я не ожидал, что это сработает. Вообще. Я не хотел сражаться с целой кучей охранников, но я почти ожидал, что мне придется.

В конце концов, чернильная птичка Сая вспорхнула обратно и приземлилась мне на плечо. Я с любопытством погладил его. Оно было... сухим и почти мягким. Похожий на бумагу. Это чувство было неожиданным. Я не знал, чего ожидал, но… только не это.

Я понял это так, что остальные были почти здесь.

А это означало, что время хандрить, ничего не делая, закончилось. Если я не пошел на гору, то гора, по-видимому, пришла ко мне. На самом деле это была проблема превращения будущего в метафору.

Я застонала и поднялась на ноги, стряхивая налипшую на меня пыль. Я набросал свиток тела для Ишидате и перекинул Шабадабу через плечо. Что бы ни сделал Сай, чтобы вырубить его, это сработало, потому что он все еще был в отключке.

Я потащил его к воротам и велел стражникам открыть их. В стене была огромная дыра, через которую могли пройти люди, но что это был за вход? Мичиру собирался стать королем — он войдет через ворота.

Было минимальное колебание, прежде чем они сделали то, что я сказал, что, вероятно, имело какое-то отношение к тому, что их лидер был без сознания у меня за плечом.

Солнце как раз поднималось над горизонтом, когда прибыла группа принца. Корега и его охранники образовали тонкий кордон вокруг группы, а Киба мрачно шагал впереди, голова Акамару выглядывала спереди из его куртки.

Позади него, спотыкаясь, брел Шикамару. На секунду мои глаза сыграли со мной злую шутку. На секунду он выглядел нормально — как будто все было отменено, и у него было две руки. Но нет. Его рука была забинтована вокруг культи, большой белый комок бинтов, и рука, которая трепетала от него, была черно-белым чернильным творением.

Сай. Ну. Это было творческое решение проблем. К чему бы это привело, я не знал. К счастью, бороться было не с чем.

Я испустил очень долгий вздох и бросил Шабадабу на землю. "Принц Мичиру!" Я звонил. "Узурпатор был задержан. Он ждет вашего решения. Капитан Корега! Я передаю замок тебе."

Корега шагнул вперед, бросив на меня слегка недоверчивый взгляд, который был быстро скрыт профессионализмом. На его стороне было не так много охранников, и, конечно, он не смог бы захватить это место с таким численным превосходством, но была разница между этим и сохранением контроля теперь, когда оно принадлежало ему. Надеюсь.

Честно говоря, это больше не было моей проблемой, и мне было все равно.

Шабадаба начала стонать, разбуженная его грубым обращением, но я отвернулась. За мою команду. Корега мог бы справиться с ним.

"Перчатка смогла обратить изменение вспять", — сказала я, слова почти спотыкались сами по себе, чтобы вырваться из моего рта. Этого было немного, недостаточно, чтобы обнадежить, но все сложилось воедино и образовало нечто вроде плана. "И я смог восстановить его. Если мы вернемся в Коноху, Цунаде-сама должна быть в состоянии..."

"Заткнись", — прохрипел Шикамару, спотыкаясь вперед. Я была там до того, как заметила движение, слабое мерцание тела, прижимаясь к его груди. Он был тяжелым, навалившись на меня большей частью своего веса. "Не смей никогда... никогда больше так не делай".

Я провела рукой по его спине, проверила температуру и пульс. Слишком жарко и слишком быстро. "Все в порядке", — сказал я. "Шшш, все в порядке".

Поверх его плеча я поймала взгляд Кибы. Миссия выполнена, я расписался одной рукой. Возвращайтесь КАК МОЖНО СКОРЕЕ.

Киба медленно кивнул.

Да, у нас там должны были возникнуть проблемы. Но я мог справиться только с одним за раз, и Киба не был моим приоритетом.

На заднем плане я мог слышать речь священника, яростную бурю самодовольных оправданий. Ответы Мичиру прорывались сквозь это, звуча все более и более потрясенно: почему ты, как ты мог, все дело было в деньгах?

"Как только мы вернемся в Коноху, все будет хорошо", — повторил я, закрываясь от них. "Мы немедленно вернем корабль обратно".

Если бы только это могло быть так просто.

.

.

Раскачивание корабля вызывало у меня тошноту.

Я лежала на спине на палубе, что на самом деле не помогало, но Шикамару использовал мой живот как подушку, и я не хотела двигаться. Обезболивающие сделали его сонным и уставшим, но это было все, что я мог для него сделать, за исключением навязчивого осмотра раны. Место, где плоть превратилась в камень, было сильно ушиблено и воспалилось, и я использовал медицинское дзюцу, пытаясь предотвратить отмирание тканей, но если бы я попытался вернуть его обратно, мне пришлось бы иметь дело с кровотечением и, возможно, инфекцией и всевозможными другими осложнениями. И если Цунаде могла это исправить, то лучше было оставить это нетронутым, не так ли?

Я не знал, принимаю ли я правильное решение.

Так было легче сосредоточиться на движении волн. Легче обвинить это в тошноте.

Я прищурился на солнце, стоявшее высоко над головой. "Икар летит слишком близко к солнцу", — тихо пропела я, воспоминания об этой песне всколыхнулись от жгучего солнечного света и выступления, которое я давала не так давно. "Жизнь Икара, она только началась".

Тень заслонила яркий свет от моих глаз. Сай придвинулся ближе, сел рядом с моей головой.

"Икар летит к ранней могиле..."

"Интересная история", — вежливо сказал Сай. "Подчеркивая мудрость следования приказам".

Я прищурилась на него, откидывая голову назад, чтобы посмотреть на него. "Я думаю, что на самом деле все дело в цене гордости и безрассудства", — сказал я. "И трагедия, когда умирают молодые и яркие. Но я думаю, ты не ошибаешься."

Все это сейчас казалось действительно ироничным. Может быть, он думал о том же самом.

"Я остался с кораблем", — сказал Сай. Не совсем вызывающе. Не совсем. "Как ты и приказывал".

"Я знаю, что ты это сделал", — сказала я и улыбнулась ему. "Это было хорошо. Ты хорошо поработал. Спасибо вам". У него было, у него действительно было. Его чернильные клоны были направлены — проинструктированы? — достаточно хорошо, чтобы помнить о миссии. Его чернильная птица значительно упростила процесс упаковки всего в конце. Он присматривал за Шикамару.

Что-то в нем расслабило.

Мы сидели в тишине. Я начала гладить волосы Шикамару.

"Что это был за камень?"

Я застыл. Черт возьми.

"Сколько, — осторожно спросил я, — вы должны отчитаться?"

Сай моргнул, глядя на меня сверху вниз. Он не пытался притворяться, что не понимает, о чем я говорю. "Все, что я видел своими глазами", — сказал он задумчиво.

А это означало, что то, что произошло в замке, было в безопасности. Сай, несомненно, мог догадаться, что там произошло. Но он видел только последствия.

Это было немного, и он не много обещал, но… это была очень аккуратная линия, которую он проводил.

Я шарила по палубе, пока не нашла его руку и не сжала ее. "Я не заслуживаю тебя", — сказала я почти устало.

Что Сай сделал для нас? Рискнул всем, чтобы сказать нам правду, рискнул пойти против Данзо. Собирался солгать. И что мы, в свою очередь, сделали для него? Ничего. Даже ничего не мог обещать, кроме смутной надежды на то, что в будущем мы сможем обойти ROOT.

И даже зная это, я открыла рот и солгала. "Я работаю над проектом хранения чакры для моего клана", — сказал я. "Предполагается, что он хранит чакру — или дзюцу — в объекте, а кристаллические матрицы наиболее стабильны. Но на самом деле это не работает. Как ты видел."

Ничто из этого не было ложью. Вот именно.

Сай кивнул, его глаза были яркими и проницательными. "В исследовательском проекте должны быть записи", — осторожно сказал он.

Я кивнул. "Это так и есть". Я снова сжала его руку. "Это не секрет".

Если Данзо проведет расследование, это можно будет проверить. Я бы просто выглядел дураком, возлагая надежды на то, что никогда не сработает.

Очевидно, что это тоже не ложь.

"Я понимаю", — сказал Сай. Он высвободил свою руку из моей. Я услышал шуршание бумаги, как раз вне поля моего зрения. Затем царапанье карандаша по бумаге.

"Над чем ты работаешь?" — Спросила я, позволяя своим глазам почти закрыться.

Бумага зашуршала. "Я хочу нарисовать мангу", — сказал Сай.

"Это круто", — сказала я, напевая. Может быть, Киба все-таки был на чем-то, что познакомило его с самураем Гэндзи. "О чем это все?" — спросил я.

Сай сделал паузу. В этом разговоре было много пауз. "Я не знаю", — сказал он. "У тебя есть история для этого?"

"История из манги, да?" У меня их было несколько. Но какой из них сказать ему? Я не сомневался, что Данзо прошел бы через все, что делал Сай, так что что-то вроде Bleach — вторжения в Общество Душ, чтобы спасти одного человека — или One Piece с его свободой от правительства, просто подлило бы масла в огонь. Может быть, Инуяша — колодец для путешествий во времени даже не был бы таким уж необычным.

Или.

Идея заставить Данзо прочитать историю, где главными героями были буквально солдаты любви и справедливости, была слишком хороша, чтобы отказаться от нее.

Я открыла глаза и улыбнулась. "Ладно. Итак, давным-давно на Луне было королевство под названием Серебряное тысячелетие ...

.

.

Корабль был самой медленной частью нашего путешествия — как только мы пристали к берегу, я позвал Хейджомару обратно, чтобы он помог нам бежать.

"Я рад видеть тебя в добром здравии, призыватель", — прогрохотал он, покачивая ухом взад-вперед. "Было некоторое беспокойство по поводу вашего положения дел".

"Спасибо", — сказала я, немного нервничая. Бежать с поля боя — это одно, а быть использованным в качестве транспорта — совсем другое. "И спасибо вам за вашу помощь. Однако, боюсь, я хочу попросить вас еще об одном одолжении.

Дело было не в том, что Шикамару не мог бегать, в конце концов, не его ноги были повреждены, но такое длительное напряжение также было действительно напряженным и не пошло бы ему на пользу

К счастью, Хейдзомару не отказался. Мы смогли вернуться к воротам Конохи чуть более чем за день, и это было подходящее время.

Недостаточно хорошо, подумал я. Но это лучшее, что мы могли сделать. Эти две вещи никогда не казались такими разными.

"Сначала мы направляемся в больницу", — сказала я охраннику у ворот. "Пожалуйста, отправьте гонца к хокаге, чтобы сообщить ей, что она будет нужна".

Он выглядел так, словно собирался возразить, поэтому я одарила его совершенно ровным взглядом, который опровергал то, насколько я была не ровной.

Он поднял руки. "Это на твоей совести", — сказал он.

"Да", — согласился я. "Так и есть".

Я затащил Шикамару внутрь. Киба шагал рядом с нами, в двух шагах, как будто у него была вся поездка.

"Я направляюсь в клинику", — сказал он, не глядя на меня. "Я передам свой отчет позже". Он не стал дожидаться ответа, прежде чем взлететь. Не то чтобы я бы что-то сказал.

"Ты тоже можешь быть уволен, Сай", — сказал я рассеянно. Я скорее почувствовала, чем увидела, как он уходит.

А потом остались только я, Шикамару и суматоха в больнице. Я был поражен явной неправильностью этого, когда я помогал Шикамару внутри — обычно все было наоборот. Шикамару выполнил свои задания без травм. Это был я , который-

Первая медсестра обращалась с Шикамару с профессиональным, живым сочувствием для сортировки и оценки. Они взяли кровь, сделали анализы и дали ему обезболивающее, что было хорошо, потому что независимо от того, насколько хорошо была набита моя аптечка, ее было недостаточно.

А потом они размотали бинты у него на руке, и ситуация довольно быстро улучшилась. Цунаде пришла не сразу, но поскольку я уже послал за ней, это было, вероятно, быстрее, чем следовало.

"Расскажи мне, что случилось", — сказала Цунаде, ее руки светились нежно-зеленым, когда она проводила собственную диагностику.

Шикамару молчал.

Я глубоко вздохнул и выбросил перчатку из своего молотобойца. Запах обугленной плоти наполнил воздух, потому что она все еще была на руке Ишидате. Он был все еще теплым, прекрасно сохранившимся на складе, как будто я отрезала его всего несколько минут назад.

"Один из наших врагов во время этой миссии обладал способностью превращать плоть в камень", — начал я. "Используя эту перчатку. Я верю, что он манипулирует и впрыскивает природную энергию ..."

И как только я начал, было почти невозможно перестать говорить, описывая то немногое, что я видел о перчатке в действии — как Ишидате удалось обратить изменение вспять — что это сделало с Королем и как он умер, что случилось с Шикамару и что мы сделали после этого, чтобы помочь ему.

"Но Ишидате смог обратить это вспять!" — Повторил я. "И я собрал все… все из… У меня есть свиток для хранения. Это должно быть возможно".

Цунаде смотрела на меня с чем-то, что смутно напоминало жалость в ее глазах.

Это требовало от нее чуда, а она даже не видела, сколько в нем кусочков. Я знал это. Но у нас и раньше бывали чудеса. Это не было невозможно. Просто очень, очень сложно.

"Оставь это здесь", — приказала она. "Тогда подожди снаружи".

Я посмотрел на Шикамару. Он не протестовал против этого. Не просил меня остаться.

Я покачнулась на пятках и неохотно покинула свою позицию охранника у кровати, впервые с тех пор, как мы вошли в эту комнату. Я не хотел, но ты не спорил с Цунаде.

Я опустился на стул в комнате ожидания.

Итак, вот и все.

Каким-то странным образом я почувствовал облегчение. Я не должен был этого делать; ничего не было исправлено, ничего не было лучше. Но я довез нас до дома. Я передал Шикамару тому, кто был более подготовлен, чтобы помочь, человеку, который был лучше подготовлен, чтобы помочь. Если и можно было что-то сделать для него сейчас, то это зависело не от меня.

Мое колено подрагивало, когда моя нога постукивала по полу. Я уставилась в тихий коридор. Дверь оставалась закрытой.

Я встал.

Кто-то должен был пойти сообщить маме и папе, что мы вернулись.

.

.

Шикамару продержали в больнице всю ночь, не сказав нам ни слова о том, что происходит. Во всяком случае, мне ни слова. Я подозревал, что папа знал больше, но он тоже не вернулся домой.

"Ну", — ободряюще сказала мама. "Давай позаботимся о тебе. С тобой все в порядке, не так ли, дорогая?"

"Прекрасно", — устало сказал я. "Моя броня сделала свое дело". Между доспехами и жилетом, даже удары, которые я получил, не были плохими. И они все равно зажили, когда я трансформировалась.

"Хорошо, хорошо", — сказала она. "Вот для чего это нужно".

Но даже придя домой, прибравшись и переупаковав вещи, я не хотела спать. Я достаточно устал, но мне этого не хотелось.

Вместо этого я достал ручку и бумагу и начал писать отчет о своей миссии. Нам нужно было многое сказать.

Я этого не делал… Я не просматривал то, что я сделал. Возможно, я подстраховался от "как", но я совершал ошибки и знал о них. К тому времени, когда я закончил, она была полна язвительных обвинений и опасных фраз.

...[не смог предвидеть]… [отказался от цели миссии]… [отделен от команды]… [эмоциональные реакции]… [не прислушался к рекомендациям]… [не подходит для руководящей роли]…

Любого из них, вероятно, было достаточно, чтобы втянуть меня в неприятности. Все это? Что ж. Они бы знали, как все произошло.

Я передал его на следующее утро, когда все еще не было ни слова о том, что происходит с Шикамару. Ему даже не разрешали посещать, что либо означало, что все было серьезнее, чем я думал, либо что его постоянно отрывали от встреч. Что, по крайней мере, означало, что они что-то делали, не так ли?

Ино и Чоуджи оба уехали из деревни на задание, и я, честно говоря, испытал огромное облегчение по этому поводу. Я не мог себе представить, как скажу им об этом.

Но Тентен не была, и я медлил, сколько мог, чувствуя себя все более виноватым с каждой минутой, и потащился на тренировочное поле команды Гая, потому что ей тоже нужно было знать.

"Привет", — тихо сказал я. "У тебя есть минутка?"

"Конечно", — ответила она, уворачиваясь от мальчиков. Ли с энтузиазмом помахал рукой. "С возвращением. Как прошла ваша миссия?"

Я кивнул и прочистил горло. "Примерно так. Тентен..." У меня были заранее спланированы слова, и они покинули меня именно тогда, когда я в них нуждался. "Шикамару был ранен. Он в больнице. С ним все будет в порядке! Цунаде-сама присматривает за ним. Но… он был ранен. Вот и все. Я подумал, что ты должен знать."

На ее лице сменилась серия очень сложных выражений, остановившись на нерешительности. Одно дело — знать, что с интеллектуальной точки зрения существует вероятность того, что люди пострадают на миссиях. Совсем другое — видеть, как это происходит. Это было что-то другое — просто услышать об этом после. "Что случилось?"

"Он..." объяснение застряло у меня в горле. Я выдавил это из себя. "У него была повреждена рука. Цунаде-сама должна быть в состоянии спасти его. Но, гм, в данный момент ему не разрешены посетители. Так что они, вероятно, все еще работают над этим ".

"Хорошо", — сказала Тентен, как будто она не была уверена, что делать дальше.

Я посочувствовал. "Да. Это было. Это было все. Я, эм, позволю тебе вернуться к тренировкам. Или что там еще."

Что вы сделали после того, как кто-то сбросил на вас подобную информацию? Я тоже не знал.

Я поспешно отступаю.

Но этому не суждено было сбыться. Когда я возвращался мимо Башни Хокаге, знакомый голос позвал меня по имени, и рука Иноичи опустилась на мое плечо.

"Вот ты где", — сказал он. "Я искал тебя".

Дерьмо, подумал я, когда он повел меня в здание и в одну из комнат для брифингов. Что теперь?

"У меня только что было несколько вопросов по поводу вашего отчета о миссии", — легко сказал он, усадив меня в кресло и сев напротив за стол. Он бросил знакомый свиток на стол между нами.

Я прищурилась на него. "Почему он у тебя есть?"

"Было высказано несколько опасений", — спокойно сказал Иноичи. "И кто-то должен был это оценить. Цунаде-сама сейчас очень занята, и, очевидно, у вашего отца конфликт интересов, поэтому он не может быть тем, кто это сделает."

"Но следующая лучшая вещь — это нормально?" — Спросил я немного скептически. Но я немного ссутулился в своем кресле, потому что это было то, чего я ожидал. Только не так быстро или от Иноичи.

Он одарил меня ослепительной улыбкой. "Мне пришлось попросить о нескольких услугах", — сказал он, как будто это была шутка. "Но я думаю, что мы можем достаточно легко разобраться с этим. Нужно прояснить всего пару строк ". Он положил на стол еще одну бумагу, исписанную его собственным аккуратным почерком. "У меня есть предложения, если они вам нужны".

Я взглянул на него и глубже погрузился в свое кресло. "При всем уважении, — сказал я, — мой отчет является правдивым и фактическим отчетом о том, что произошло".

"Двое из вашей команды уже сдали свои отчеты", — сказал Иноичи. "Ни один из них не содержит какой-либо негативной оценки ваших возможностей. И я готов поспорить, что ваш последний член команды тоже этого не сделает ".

"Это не меняет фактов", — тихо сказал я. "Даже если они не сообщили об этом, они не согласились в то время". Киба фактически взбунтовался против меня. Или каким бы ни было оправданное слово для обозначения мятежа. Не вызывающий доверия и берущий на себя эту роль сам. В своем отчете я похвалил его за это, за то, что он сохранил хладнокровие и справился, когда я этого не сделал. Он был прав. Объективно, Киба сделал все, чему его учили, идеально.

"Мы все принимаем решения о миссиях", — мягко сказал Иноичи. Он потянулся через стол и коснулся моей руки. "Мы все реагируем. Решение, которое вы приняли, не было катастрофой. Шикако, послушай меня. Может быть, никто бы и не согласился отпустить тебя одного, но ты преуспел. Оглядываясь назад… это очень похоже на правильный звонок. Потому что это сработало."

Я раздраженно фыркнула. "Оглядываясь назад, не имеет значения. Это было эмоциональное решение. Это было безрассудно. Я не должен... мне не должно быть позволено делать эти звонки."

"Ретроспектива имеет значение", — твердо сказал Иноичи. "Потому что результаты имеют значение. Если бы вы сказали мне прямо сейчас, что все это было спланировано с самого начала, тогда я бы вам поверил. Похоже, план сработал. Да, возможно, это было безрассудно. Да, все могло пойти совсем не так. Но этого не произошло, и это те вещи, которые вы можете улучшить. Наличие этого в вашем личном деле вам никоим образом не поможет ".

Он сжал мою руку. Я уставилась на него, чувствуя себя приоткрытой.

"Я знаю, ты чувствуешь, что должна быть наказана за это", — мягко сказал он. "Но в том, что случилось с Шикамару, нет твоей вины".

Я не мог дышать.

Раздраженно подумала я, именно поэтому ты не разговариваешь с Иноичи.

"Я бы не стал улучшать это, потому что мне не жаль", — сказал я вызывающе. Но я не подняла на него глаз. Я не могла рисковать, встречаясь с ним взглядом. "Что я покинул команду. Что я отправился в замок один. Что я убил их. Я бы снова сделал тот же выбор. Вот почему это должно быть в отчете ".

Иноичи откинулся на спинку стула. Я отпустила его руку и прижала свою к столу. На мгновение воцарилась тишина. Я ни на секунду не думал, что он сдался.

Но я тоже чувствовала себя упрямой. Как будто я хотела упереться каблуками в землю. Я написал этот отчет не просто так, и да, возможно, этой причиной была злоба. Я был из тех людей, которые отрезают себе нос назло своему лицу, как говорится.

"Ты знаешь..." Иноичи начал говорить.

Затем дверь в комнату открылась, и Какаши-сенсей неторопливо вошел внутрь. У него не было своего Ича-Ича, но ему все же удалось сделать так, чтобы все это выглядело случайным. "О, Шикако. Рад видеть тебя здесь."

Иноичи уставился на него. "Мы здесь чем-то заняты, Хатаке", — сказал он.

Какаши-сенсей одарил его веселой улыбкой, изгибающей глаза. И полностью проигнорировал предложение уйти. "Я слышал кое-что о том, что у вас есть интересный отчет о миссии", — сказал он и взял его со стола. "Тск, тск. Эти настольные ниндзя действительно много сплетничают ".

Иноичи сделал неудачный захват, у которого на самом деле не было шансов на успех. "Ты действительно должен?" — спросил он.

"Не волнуйся, я верну его обратно", — пренебрежительно сказал Какаши-сенсей. "В конце концов".

Так что, никогда. Действительно.

Я вздохнул.

.

.

Проблемы сценариста — не записывать классные сцены, когда у вас есть идея, и, таким образом, забывать о них, когда приходит время их действительно писать. В любом случае, вот и Возвращение в Коноху.

Глава опубликована: 07.04.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Поподанка, это хорошо) но читать, пожалуй, не буду кому она данка
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх